T Newfields

T Newfields's avatar'

speaks: English

learns: Japanese, Spanish

likes: literature, education, language learning, art, creativity, multilingual book club 04

T Newfields's avatar'

He enseñado inglés en Japón y Taiwán durante unos 40 años y ahora vivo aproximadamente a 100 kilómetros al sur del Monte Fuji. En mi tiempo libre, disfruto de la jardinería, la creación de arte y la escritura creativa. También estudio español, chino, y japonés. Espero conocer a muchos de ustedes. 我在日本和台湾教英语已经大约40年了,现在住在富士山以南约100公里的地方。 在我的空闲时间,我喜欢做园艺、创作艺术和写创意。 我还在学习中文、西班牙语、和日语。 期待能够见到你们中的许多人。

Recent Posts
Stats
headline image

Una conversación sobre la identidad, la transformación y la eliminación (Parte 2)

«El protocolo no elimina», dijo él. «Simplemente nos reasigna. La identidad no es más que una dirección temporal. El sistema conserva la arquitectura». Gwen se volvió hacia él, entrecerrando los ojos
1
10
May 9 - 2 min. read

Read post

headline image

アイデンティティ、変容、そして消失をめぐる対話(パート1)

ノエルとグウェンは、錬金術の研究室へと足を踏み入れた。そこは今や、潰えた野望を収めた無機質な聖遺物庫と化していた。 古めかしいものたちを祀る大聖堂のごときその場所は、アーチ状の高い天井に鉱物の染みが地図のように広がっている。 展示ケースにはレトルトや坩堝(るつぼ)、アタノールが、まるで解剖の最中のような精密さで整然と並んでいた。 入口には、時が止まったかのような標識が立っている――「物質変容の時代
2
2
May 5 - 1 min. read

Read post

headline image

Una conversación sobre la identidad, la transformación y el borrado (Parte 1)

Noel y Gwen entraron en el laboratorio alquímico, convertido ahora en un relicario aséptico de ambiciones extinguidas. Era una catedral de lo obsoleto; los techos abovedados estaban surcados por
2
14
May 4 - 3 min. read

Read post

headline image

PROTOCOLOS CONCÉNTRICOS: La identidad como dirección provisional

Círculos en círculos, sistemas que sueñan sistemas, cada bucle cerrado se transmuta en causa; el tiempo se pliega como un mapa que desdibuja fronteras, mientras su tinta se disuelve en mares
2
15
May 2 - 1 min. read

Read post

headline image

Una conversación en una galería de arte

La galería permanecía en calma, impregnada por el leve olor a aceite de linaza rancio y polvo acumulado. Jules permanecía apoyado contra la pared, en una postura que combinaba el descuido con una
2
6
Apr 28 - 2 min. read

Read post

headline image

Haciendo Nuestro Trabajo — Reflexiones sobre Complicidad y Valentía (Parte 3)

Dmitri exhaló lentamente. "Sí," murmuró, con la voz apenas por encima de un susurro. —Es una verdad incómoda —murmuró Dmitri—. Heredamos sistemas viejos y los sostenemos en silencio. Al no actuar,
3
44
Apr 23 - 4 min. read

Read post

headline image

Haciendo Nuestro Trabajo — Reflexiones sobre Complicidad y Valentía (Parte 2)

El aire en el café-galería de arte se sentía pesado, los ecos del poema aún vibrando contra sus paredes. Frida se inclinó hacia adelante, encontrando los ojos de sus amigos con igual medida de
3
11
Apr 20 - 2 min. read

Read post

headline image

Haciendo Nuestro Trabajo — Reflexiones sobre Complicidad y Valentía (Parte 1)

Piloto de la Fuerza Aérea: Solo aprieto el gatillo y domino el cielo, patrullando nubes de sombras gélidas, donde los objetivos, allá abajo, son meras coordenadas. Especialista en Inteligencia:
2
16
Apr 16 - 2 min. read

Read post

headline image

キュレートされた現実:物語的真実の構築について[第3部]

 沈黙は一瞬きつく締まり、その後ゆるんだ。リャオは懐疑を帯びた疲れた息を吐いた。 彼はスマートフォンの光に目を落とし、再び瞬きもせず譲ることもない投影へと視線を戻した。 「これは」と彼は疲れたような半笑いで、映像を指し示した。「気を逸らすものだ。 本当の現実と向き合っているのか?」彼の親指は確信というより習慣から、ジャケットの縫い目をなぞっていた。  ティムは立ち止まり、再びその人物像を見た——す
3
1
Apr 13 - 1 min. read

Read post

headline image

La Alquimia de la Escritura: Fermentación Psicosocial

¿Has reparado alguna vez en cómo los jóvenes suelen meditar sobre los interrogantes más profundos de la existencia? ¿Y te has preguntado, acaso, por qué tantos mayores terminan por dar la espalda a
2
18
Apr 11 - 3 min. read

Read post

headline image

キュレートされた現実:物語的真実の構築について(そしてアメリカについての一考)[第1部]

郊外のギャラリーの壁には、くぐもった静寂が漂っていた。 白い漆喰の壁には、断片的な記号が渦巻き状に溶け、かすかな炎の気配がありました。 その混沌の中、光に包まれた裸体が、奇妙なほど動かないまま立ち尽くしていた。それは、不協和音の海に浮かぶ、静けさの島のような存在だった。 それは不思議なほど静かで、不協和の海に浮かぶ穏やかな孤島のようでもあった。 サトルが沈黙を破った。
2
2
Apr 7 - 1 min. read

Read post

headline image

REALIDADES CURADAS: Sobre la arquitectura de las verdades narrativas [Parte 2]

El eco de los zapatos de Tim rompió el hechizo. Seco. Deliberado. Cada paso era un rechazo a la ensoñación. Él no observaba la silueta, sino el sistema: el andamiaje que subyace a la estética. —Todo
2
2
Apr 5 - 1 min. read

Read post

headline image

REALIDADES CURADAS: Sobre la arquitectura de las verdades narrativas (y una reflexión sobre EE. UU.) [Parte 1]

Las paredes de la galería, en las afueras de la ciudad, albergaban un silencio denso. Se proyectó una imagen digital sobre el yeso blanco: glifos fracturados y alfabetos desmoronados se transformaron
2
19
Apr 2 - 3 min. read

Read post

headline image

「タイム・トリプティク」 〜探索的論考〜(パートIIIA)

 デジタル・アート・ギャラリーの内部。白いきらめきを囲むように、青いインクの滴りと足跡が、奇妙な文字列の上で幽かに明滅していた。作品は無機質な白光を放っていた。  中心のきらめきは周囲のデータを侵食し、それらを漂白して判読不能に陥れているかのようだった。キャンバスの随所には青いインクが飛び散り、重く湿った打撲痕のような雨雲となって広がり、垂れ下がっている。それは今にも降り出しそうでいて、決して落
1
2
Mar 26 - 1 min. read

Read post

headline image

Tríptico del tiempo: pUn discurso exploratorio (Parte IIIB)

Linda se acercó un paso más a la imagen. La luz blanca parpadeaba sobre su rostro, delineando sus rasgos con una precisión clínica. Recorrió el marco con un dedo deliberado mientras tensaba la
3
29
Mar 25 - 3 min. read

Read post

headline image

Tríptico del tiempo: Un discurso exploratorio (Parte IIIA)

En la galería de arte digital, unas manchas de tinta azul y rastros de pisadas brillaban sobre un texto en mutación, rodeando una fulguración blanca. La obra palpitaba con una luz blanca y estéril;
3
24
Mar 22 - 2 min. read

Read post

headline image

Diálogo en la Cafetería 2: Entre el Reloj y el Lienzo

El tintineo de una cuchara contra la porcelana fue el único sonido que rompió el aire denso de la barra. Nadie reaccionó. Jack fijó la vista en el reloj de pared; el segundero avanzaba con una
3
17
Mar 6 - 3 min. read

Read post

headline image

Una conversación en una cafetería (revisión)

1. ¿A veces te sientes abrumado por la amplitud y la profundidad de la literatura? ¿Sientes como si solo hubieras rozado la superficie de siquiera una tradición literaria? 2. Aquí tienes un breve
3
32
Mar 1 - 4 min. read

Read post

headline image

『問い続けること』〜未知を航る〜

私たちを挑発し、あるいは心をざわつかせる問いを抱きしめよ。 それは、勇気を試す秘密を囁きながらうねる、多頭のヒドラのようなもの。 沈黙の幕を食い破る問いを大切にせよ。 夜ごと、遠吠えするコヨーテが流れ星に呼びかけるように。 ありふれた視界からすり抜けていく疑問を慈しめ。 それは私たちを苦しめ、抗い、そして歓ばせもする影のなぞなぞ。 私たちが投げかける問いは、より深い真理を予感させる。
2
2
Feb 27 - 1 min. read

Read post

headline image

Algunas reflexiones sobre el pensamiento crítico

El aire en la cafetería se sentía cargado, como si la cadencia final del poema hubiera dejado una extraña vibración en el espacio entre ellos. Brice se inclinó hacia adelante, con la voz rebosante de
4
17
Feb 24 - 3 min. read

Read post