对公牛:对牛类意识和市场动机的思考(修订版)
Chinese (Simplified)

对公牛:对牛类意识和市场动机的思考(修订版)

by

literature
psychology
memory

我内心深处有些东西并非人类:

一头巨牛栖息在我的深处。

它慢慢踱步穿行在我意识的原野上,

尾巴轻柔地扫动,像一把柔软的刷子,

蹄子轻轻地陷入意识的草地中。

以牛的冷静,脑中的野兽

梦想着广阔的绿草原和成群的同伴。

他不背负逻辑的负担,

不惧怕成为汉堡肉——

只有缓慢吃草的智慧。

嚼着永恒的饲料,

小牛在苜蓿中嬉戏,

他化身为一种宁静,

是我人类心灵所渴望的。

然而,这一美好画面不过是脆弱的幻影:

当价格合适时,

所有牲畜将不知情地被屠宰,

被挑选、切块并包装,

然后放入薄弱的购物车中,

同类毫无恶意地询问,

“晚餐吃什么?”

纳迪亚:(轻声摇头)我们应该对动物更有同情心。

我们欠他们更深的怜悯。我们与他们并非如此遥远。

卡西姆:确实。尽管人类编织出复杂的社会网络,

我们不能忘记本质上我们只是动物,

在文明的表皮之下,我们依然是血肉、呼吸和骨骼的生物。

总结:对我们内心动物的沉思,呼唤在市场需求的严酷现实中觉醒同情心。

关键词:牛类意识,市场动机,祖先遗留,商品化,身体共情

CONFRONTING THE BULL: Reflections on Bovine Consciousness and Market Imperatives (Revised)

Something in me is not human:

a large bull dwells in my depths.

Slowly it saunters across the fields of my awareness,

tail swooshing rhythmically like a soft brush

and hooves sinking softly into the grass of consciousness.

With bovine calm, the beast in my brain

dreams of great green pastures and throngs of herdmates.

He bears no burden of logic,

no dread of becoming hamburger meat--

only the wisdom of slow grazing.

Chewing the cud of eternity

as calves frolic in the clover,

he embodies a stillness

my human heart can only crave.

Yet this idyllic image is but a fragile illusion:

when the price is right,

all livestock will be unwittingly slaughtered,

culled, chopped, and packaged

then placed in flimsy shopping carts

as fellow mammals ask, without malice,

"What's for dinner"

Nadia: (quietly, shaking her head) We should be more compassionate towards animals.

We owe them a deeper mercy. We are not so distant from them.

Kasim: Indeed. Though humans weave intricate social webs, let us not forget we are but animals at our core. Beneath the skin of our civilization, we are still creatures of blood, breath, and bone.

Summary: A meditation on the animal within us, urging an awakening to compassion amid the harsh realities of market demands.

Keywords: bovine consciousness, market imperatives, atavism, commodification, somatic empathy

1