Perdiendo el tiempo en mi Instagram, encontré este vídeo. Es un vídeo en el cual un hombre explica un tema matemático. El problema para mí es el audio. No puedo escuchar porque tiene dos audios superpuestos: Uno (el original) en inglés, y el segundo en español. No es un doblaje, se pueden oír ambos audios al mismo tiempo. Para mí es imposible concentrarme en un idioma porque el otro me confunde y por tanto no consigo entender nada.
Tengo algunas preguntas para vosotros:
- ¿Hay personas que pueden escuchar audios de esta forma? ¿De ser así, cómo es posible? ¿Cuál es el segreto?
- Hay muchos vídeos, programas de televisión o audios en vuestro país?
Pero ya que me parece un buen desafio, voy a hacer una transcripción del audio en español:
Pongamos un ejemplo: Cojamos este plato circular, voy a medir su diámetro: 26,4 cm; y ahora su circunferencia, es un poco mas difícil, pero... 82,9 cm. Divido la circunferencia por el diámetro y me da 3,14. Ahora vamos a coger otro círculo y medimos su diámetro ... 12,8 cm ... y la circunferencia 40,2 cm ... Divido la circunferencia por el diámetro y me da 3,14. Lo cierto es que tomemos el círculo que tomemos, si dividimos su circunferencia por su diámetro, siempre obtendremos un resultado que empieza por 3,14 ese es el número pi. No importa dónde estén los círculos, ni si son grandes o pequeños, siempre contienen al número pi.
Headline image by kellysikkema on Unsplash
¡Hola, Linda! A mí no me cuesta trabajo ninguno entender el vídeo aún con el segundo audio, ya que he trabajado como intérprete simultáneo y estoy acostumbrado a oír dos voces a la vez.
Vi sólo el principio, pero me parece que el inglés original está bastante eclipsado en un segundo plano. Me acordé de casos de películas que se encuentran en la red: me ha pasado de descargar algún clásico del cine y encontrarme con que tiene la banda de sonido en idioma original pero "pisada" por un locutor que lee los diálogos en polaco o en ruso :P
Hola, Linda. Al menos en mi ordenador, el audio en español tiene mucho más volumen y "tapa" bastante el audio en inglés. Supongo que eso puede variar en función del los altavoces del ordenador. Cualquier nativo lo entendería a la perfección sin problema.
Hola @Coral, creo que mi problema es un poco más grave. Aquí en Alemania tenemos programas de televisión como el DMAX que es de los EEUU y en su versión "alemana" hay "doblajes" de esta forma. Y no consigo verlos porque el facto que es posible oír parte de la dicha original me vuelve loca. Talvez solamente es un problema que tengo yo 🤷♀️
Sí, puede se muy irritante, pero el video solo dura un par de minutos y el narrador habla en español. así que yo juego con ventaja.
De todas maneras, lo has transcrito todo y bien. Así que puedes estar satisfecha. : )
@Coral, Gracias por las palabras de motivación!