Gracias a: Emma Szczerban (@EmmagineAworld), @nonigamez, Kristen (@Kr15t3n), @Pil, @roa1996 y @CocoPop.
Diacritics bank: áéíóú ÁÉÍÓÚ üñ ¿¡
Parte 1
como = like (aunque sea en una frase de interrogación), I eat
cómo = how (aunque sea en una frase de declaración o exclamación)
hacer seguro o verificar = asegurar
Parte 2
respeto (sin C) = the recognition of or honor given to someone
respecto (con C) = [in] reference or regard [to]
"Conocer" cuando se refiere a personas siempre incluye la preposición "a"
aprender de = learn from
aprender sobre = learn about
por (no "para") hoy = for now
Parte 3
sólo vs solo
- sólo = adverbio (i.e., solamente)
- solo = adjetivo
- solo = sustantivo (same as "a solo" in English)
- café solo = black coffee
las explicaciones de "solo" y "sólo": https://www.spanishschoolvalencia.com/spanish-words-solo-and-solo/
cognados falsos
- tarea = assignment =/= asignatura = school subject
- warning = advertencia =/= advertisement = publicidad o comercial
(The equals sign with a forward slash bisecting it diagonally is a mathematical symbol meaning "unequal.") Can someone please translate the sentence in parentheses into Spanish?
palabras
- gig = pequeño trabajo
- on a full schedule = de jornada completa
- "Prácticalmente" no es palabra. Quita la L.
- "superpopulares" no lleva tilde porque la sílaba tónica sigue siendo la penúltima
estructuras
- Después de las frases "al principio/desde el principio" no hay coma.
- Para hacer comparaciones: "tanto/a(s)... como"
Parte 4
terminar lo que comencé (no "comienzo")
¿Cuánto tiempo ha pasado ya? (no "ya ha pasado")
Las tres son correctas:
- este mercado es un nicho en el que puede ser difícil entrar;
- este mercado es un nicho en el cual puede ser difícil entrar;
- este mercado es un nicho en lo cual puede ser difícil entrar
for [unit of time] = durante (no "por") [unidad de tiempo]
correcto: "Recordar" + [verbo]
incorrecto: "Recordar" + "a" + [verbo]
cargando = dealing with
cargando con = suffering from a burden
cualidad (con U) = attribute
calidad (sin U) = how good something is
En respuesta a los pequeños cambios de ortografía (una sola letra!) como dijo Hamilton "Ham" Porter de la película The Sandlot: "You're killing me, Smalls."