Do non-native speakers know the grammar of their target languages better than native speakers?
English

Do non-native speakers know the grammar of their target languages better than native speakers?

by

language learning

That question might ruffle some feathers. But whether you’ve subjected your writing to native speakers’ judgment—or vice versa—chances are this question has crossed your mind at some point.

I’ll be the first to step forward.

Three years ago, a German user pointed out that I was completely wrong. I had been teaching people—quite a lot, by the way—the wrong accentuation rule. The norm had changed a few years earlier without me knowing. I had been nitpicking many posts, chanting the rule like a parade leader holding their horn. What can I say? I’m not subscribed to the RAE’s newsletter. I can’t keep up (and neither do I want to) with all the yearly updates in Spanish grammar—my own books are actually full of examples of this same mistake because they were written before the norm was changed.

Now, that brings me to another question: What are the chances we’re stubbornly clinging to old rules our teachers made sure to ingrain in our minds? Remember the FANBOYS mnemonic. Or how terrible it was to split infinitives back then. And there’s also the topic of “If I were" vs "If I was,” which I haven’t figured out yet. So, maybe the real mistake isn't being wrong, but being certain we're right.

Headline image by swimstaralex on Unsplash

10