¿Acaso nuestras almas no fueron tejidas para el abrazo del amor?
Si es así, que el silencio remiende nuestros pensamientos dispersos
y permita que la alegría inunde nuestros corazones.
Quédate un rato en la bruma de la incertidumbre.
¿Por qué esa desesperación por la certeza?
Deja caer la armadura de la autoimportancia: renace.
Espera en la niebla del no saber.
"¿Nunca has bailado así?"
Mi susurro: "Perfecto. ¡Empecemos!"
"¿A algunas personas no les gusta esto?"
Una sonrisa cómplice: "Sí, ¿pero a ti sí?"
Quienes valsan con ingenio y asombro, bailan hacia la luz.
Extraen alquimias antiguas de las profundidades,
confiando en que, antes de que el Gran Desgarramiento,.
arranque todas las estrellas del tejido del tiempo,
todo estará bien.
The Loom of Love: in Praise of the Unexpected
Aren't our souls spun for love's embrace?
If so, then let silence mend our scattered thoughts
and allow joy flow through our hearts.
Linger a while in the mist of uncertainty:
Why this desperation for certainty?
Drop the armor of self-importance—be reborn.
Wait in the fog of not knowing. Why the for a clear answer?
"Never danced this way?"
My whisper: “Perfect. Let's begin!”
"Some people don't approve?"
A knowing smile: "Yes—but do you?”
Those who waltz with wit and wonder,
dance onward toward the light.
They pull ancient alchemies from the depths,
trusting that before the Big Rip
tears all stars from the fabric of time—
everything will be okay . . .
o: El telar del amor. Elogio de lo inesperado
alabanza es correcto, aunque suena más "antiguo". Yo diría elogio
¡Gracias por tu comentario! Espero que el poema no sea demasiado anticuado.
No, no es demasiado anticuado, pero sí tiene un cierto aire retro. : )