Esta mañana vi por primera vez una palabra en español. La palabra era 'sabelotodo'. La traducción en igles era 'know-it-all'. No estoy seguro de si la palabra tiene el mismo significado en inglés, pero supongo que sí. En inglés se usa para una persona que siempre piensa que su opinión es más correcta que la de los demás. Generalmente eso no es un problema a menos que la persona tenga una actitud superior.
Seguramente todo el mundo puede pensar en este tipo de persona o ha sido como un sabelotodo de vez en cuando. Y no pasó mucho tiempo para encontrar memes divertidos en Internet sobre el tema. Aunque es importante tener acceso a la información correcta, lo importante es cómo se comparte la información. Es solo mi opinión. No quiero ser un sabelotodo.
Tienes razón y lo has explicado muy bien. En España, "sabelotodo" es peyorativo. Los "sabelotodo" suelen opinar de todo aunque no se les pregunte. Además suelen hacerlo para presumir de sus conocimientos, o para demostrar que saben más que los demás. : )
Gracias por las nuevas palabras. Nunca he usado "peyorativo" y "presumir". ¿Cuál es tu lengua materna?
No hay de qué, @D-Train. Soy española.
Qué interesante! Nunca había escuchado esta palabra! Gracias!