Una crisis de identidad - 1
Spanish

Una crisis de identidad - 1

by

mindfulness
politics
intercultural communication

Resulta que quiero escribir toneladas de cosas sobre nosotros los rusos. Si lo publico por partes, voy a acabar justamente para el aniversario. Y luego os prometo publicar algo ligero, durante un par de días por lo menos.

Somos nietos de los héroes de la Segunda Guerra Mundial. Esta fue una parte muy importante de nuestra identidad. Todavía nos importaba la guerra, todavía llorábamos en ciertos momentos.

Y entre todo, todavía el idioma alemán tenía un toque de "el idioma del enemigo". En tantas películas cuando se oía el alemán, significaba que alguien estaba a punto de ser torturado y matado.

Nuestros hijos ya no dicen "Hände hoch" cuando juegan a la guerra (¿Existirán países en los que se pueda criar a un niño sin que juegue a la guerra?), pero nosotros sí lo decíamos. Unos cuarenta o cincuenta4 años después. Los enemigos siempre eran alemanes.

Ahora todavía tengo (¡sin quererlo!) un poco de esta asociación con "el idioma del enemigo". Claro que no tengo nada en contra del alemán, lo estudiaría con gusto si me tocara vivir en Alemania.

Adonde voy es que tenemos bien entendido cuánto tiempo debe pasar después de la guerra para que realmente termine. Con nuestra generación pensabamos que iba a acabar la Segunda Guerra Mundial (más o menos).

¿Y ahora qué?

Ahora nos toca una crisis de identidad. Quiénes son los héroes, a qué se aplica "el idioma del enemigo"...

(Lo vuelve a leer con los ojos de Hermano Mayor y piensa: vale, pero ya basta para introducción.)

5