Hoje falei com meu tutor de português e ele me disse uma coisa que me provocou a refletir. Já ele, está viciado em sentir emoções particulares. Acho que entendi o que estava descrevendo, mas o jeito de dizê-lo me fez rir. A gente falava da obsessão e pra ele, a obsessão se manifesta mais frequentemente com emoções e a caça eterna pra as provocar de novo.
Isso me fez pensar também no poema de Clarice Lispector "Se eu fosse eu", no qual ela se pergunta o que ela faria, como ela seria, se ela fosse ela. Acho que o assunto do poema representa uma ideia paralela. Neste caso, é questão de sentir, tanto dor quanto alegria, que resulta quando você consegue ser si mesmo.
Acho também que a razão pela qual eu gosto tanto da Clarice é que ler seus textos sempre me dá uma experiência curiosa. O assunto - o que ela está falando - está sempre na cara. Mas não. É muito simples e impossivelmente complicado simultaneamente. Não é só pelo jeito dela de brincar com a língua, criar imagens improváveis, ou a sensibilidade dela pelo ritmo e o sintaxe. É sempre a terceira ou quarta leitura de um texto dela, quando deixo os olhos embaçar, que consigo entender o significado. Por isso, acho, a gente diz que ela tem um efeito quase místico. É também por isso que eu volto sem parar pra experimentar seu misticismo, no qual estou viciado.
Lindo texto, muito bem escrito. Parabéns!
Bom trabalho! Para os admiradores de Clarice, recomendo o livro "A Hora da Estrela". Curto e com vocabulário relativamente simples, porém bastante poético. :-)
Obrigado @Ninsai-ling! Sim, A Hora da Estrela é maravilhoso. Acho que o meu preferido da sua obra seria "A Cidade sitiada"
Que texto lindo! Que legal saber que você gosta de ler Clarice. Eu adoro ela e também preciso repetir a leitura para pegar os significados escondidos. Acho que você pode gostar de "Uma aprendizagem ou o livro dos amores". Sempre lembro do trecho em que ela escreveu sobre a necessidade de viver "apesar de".
Obrigado @valtermachadocom! E sim, "Uma aprendizagem" é um do meus livros preferidos! A tradução ao inglês acabei de sair aqui. Me faz muito prazer que os anglofalantes agora podem conhecer esse texto.