存在しても生きていない
Japanese

存在しても生きていない

by

タイトルを見て通り、この投稿は暗いです。次回をもっと明るい内容になればいいなと思っています。

As you can see from the title (Existing but not Alive), this post is dark. I hope to make the next one happier.

3月だ。時間の流れは信じられないほど速いね。払えない付けが来る。何が起こるか知らない。明らかに何かをしべきだったね。就職したり、お金を取る何らかの方法を探したほうがよかった。むしろ何もしなかった。去年ジョブカフェに行った。少なく助けてくれたけど私はミーティングに参加しなかった。履歴書を書いてみたり、就職したりしたけれど、遠く行かなかった。分からなくてこのようなものを防ぐ心理的な妨害がありそう。生活を楽しめないし、すべての問題はお金を持っていたらたちまち解く。じゃ、なんでこんなに迷っているの?分かんないよ。

It's March. I can't believe how fast time moves. I have a payment coming up that I can't afford to pay. I don't know what will happen. Obviously, I should have done something about this. Found a job, something to make some money. Instead, I've done nothing. Last year I went to a job centre. They helped me a little, but I didn't attend the meetings. I've tried to write a CV, search for jobs, but I've not made it far into the process. There's a mental barrier, one I don't understand, preventing me from doing these things. I don't enjoy my life, and every problem I have could be solved by having more money. So why am I so reluctant? I don't understand.

死んだところの夢をみたことがあるの?落ちているけれど着地のところでとっさに起きる夢を見る人がいると聞く。落下はいい。長い距離を落ちる経験がなければ分からないかもしれない。スノーボーディングしながら、ハーフパイプの上から落ちたことがあった。パニックしても、無重量の感じが美しいと思うよ、まるで空気がだきしめる感じみたかった。そのとき、どうか着地して自ら助けた。貧血したことがあるの?何も暗くなっていく。世界は周囲にあることに気づいても視界から溶け、生活の騒音はムフムフになり、ついに止まるまで。すべては止まっている状態自身も優しい、眠りに落ちるみたい。着地はそういうことなのだ。おそらく真実で痛い。

Have you ever had a dream where you died? I've heard people have dreams where they're falling, but right before they land they suddenly wake up. The falling is nice. If you've never fallen a long distance, maybe you don't understand. Once, when snowboarding, I fell from the top of a half-pipe. Even while you're panicking, the feeling of weightlessness is beautiful, like being hugged by the air itself. That time, I landed and saved myself. Have you ever fainted? Everything fades out. You're aware that the world is around you, but it disappears, the sounds muffle, until it all eventually just stops. Everything stops. It's pleasant in its own way, like falling asleep. The landing is like that. Maybe, in reality, it hurts.

日本語で進行形を作る方法は面白いと思う。「死んで」そして「いる」。何かが死んでいるついでに生きているのは興味深い矛盾だね。幽霊のように世界を通り、見るのに触らない。展覧会だ。

I find it interesting how the progressive mood is expressed in Japanese. Shinde, to be dead, and then iru, to be alive. For something to be dead, and at the same time alive, is a fascinating contradiction. Like a ghost, passing through the world, seeing but never touching. An art exhibit.

これは物語だったら、この瞬間はヒーロがしっかりにして、役目に決するときよね。第二幕の劇的なフィナーレだ。すべては負けるところで、いきなり新たな力を手に入れるとか、天才的なひらめきとかが日を助ける。そういうことは起こらない、と思う。これを終える方法は分からない。終いは難しい。

If this were a story, this would be the time that the hero gets up and determines themself to the task. The dramatic end to the second act. All seems lost, then suddenly, the hero gains a new power or a genius flash of insight saves the day. That won't happen, I think. I don't know how to end this. Endings are hard.

6