働いている声についての録音
Japanese

働いている声についての録音

by

こんにちは!今はバイトが終わったばっかりで、今日は新しい人と働きました。それは、work experienceと言って、学生が学校からバイトを経験するきっかけがあって、給料をもらわないで働くことです。経験だけのためですね。だから、この学生と働いていたのは16才くらいんです。経験のためだからもちろん働く経験がないんですね。この人がうまく働けたけれど、声の調子がお客様と話してなくて、友達と話してる感じて、ちょっとカジュアルすぎると私が思っていました。でも、オーストラリア人でしょう?オーストラリア人はカジュアルでフレンドリーなイメージがあるんでしょう?でも、店長の娘が15才なんですけど、この子が時々一緒に働きます。店長の娘も、声の調子が、なんか、何というか、ただ、丁寧ではないと思います。じゃ、皆さんは店員さんがカジュアルか丁寧に言うのは、どちらの方が好きですか?私は丁寧。(笑)カジュアル派か丁寧派?私は、カジュアルがバイトの場合じゃないと思います。合わないかな。丁寧に言っているとフレンドリーにも言えると思います。さらに、カジュアルは、お客様を気にしないっていうイメージが浮かんでしまうと思います。だから、丁寧な言葉の方が好きだと思います。(笑)いつも「以上」… 今回は以上です。次回に会いましょう!バイバイ。

声の調子についてないんですけど、英語で丁寧に言い方について少し話したいと思います。"Do you want a receipt?" VS "Would you like a receipt?"。"want"は固すぎて、若者がこの差がわからないようです。それも、お釣を渡す時、絶対にお釣の合計を言うべきだと思います。こんな事を学生に伝えられなかったけど、わがまま(?)な人の感じを持ちたくなかったのです。そして、お客様に"are you a member?" と訊く時、きれいで明るい声で訊くべきだと思います。皆さん、どう思いますか?私は考えすぎるかもしれませんね。

4