こんにちは!今はバイトが終わったばっかりで、今日は新しい人と働きました。それは、work experienceと言って、学生が学校からバイトを経験するきっかけがあって、給料をもらわないで働くことです。経験だけのためですね。だから、この学生と働いていたのは16才くらいんです。経験のためだからもちろん働く経験がないんですね。この人がうまく働けたけれど、声の調子がお客様と話してなくて、友達と話してる感じて、ちょっとカジュアルすぎると私が思っていました。でも、オーストラリア人でしょう?オーストラリア人はカジュアルでフレンドリーなイメージがあるんでしょう?でも、店長の娘が15才なんですけど、この子が時々一緒に働きます。店長の娘も、声の調子が、なんか、何というか、ただ、丁寧ではないと思います。じゃ、皆さんは店員さんがカジュアルか丁寧に言うのは、どちらの方が好きですか?私は丁寧。(笑)カジュアル派か丁寧派?私は、カジュアルがバイトの場合じゃないと思います。合わないかな。丁寧に言っているとフレンドリーにも言えると思います。さらに、カジュアルは、お客様を気にしないっていうイメージが浮かんでしまうと思います。だから、丁寧な言葉の方が好きだと思います。(笑)いつも「以上」… 今回は以上です。次回に会いましょう!バイバイ。
声の調子についてないんですけど、英語で丁寧に言い方について少し話したいと思います。"Do you want a receipt?" VS "Would you like a receipt?"。"want"は固すぎて、若者がこの差がわからないようです。それも、お釣を渡す時、絶対にお釣の合計を言うべきだと思います。こんな事を学生に伝えられなかったけど、わがまま(?)な人の感じを持ちたくなかったのです。そして、お客様に"are you a member?" と訊く時、きれいで明るい声で訊くべきだと思います。皆さん、どう思いますか?私は考えすぎるかもしれませんね。
店員の口調がカジュアルか丁寧か正直気づかない笑。両方に言う事ができると思うよ。日本語ではちょっと不可能かもね。でも私はいつも店員に丁寧に話しているよ。
私が若いバイト生でお客さんと接客するなら間違いなく丁寧語で話すと思うし、従業員で若いバイト生が接客でため口を話しているのを耳にしたら、必ず注意すると思います。でも、幸い、そのようなシチュエーションに合ったことがありません。
少し考えすぎてしまったかもしれません。意見をしてくれてありがとうございます!