(1)
ESCENA: Cuatro amigos charlan en una cafetería que también funciona como librería y galería de arte.
Ron: (con una mirada juguetona y reflexiva) Saben, he estado pensando… ¿No creen que somos como cebollas?
Lex: (deteniéndose, genuinamente intrigado) Vaya, qué manera de verlo. ¿Por qué lo dices? La gente es multidimensional, pero lo tuyo es otra cosa.
Lis: (asintiendo lentamente, conectando la idea con su propio marco filosófico) La distinción entre lo que es superficial y lo que es el núcleo es a menudo ambigua. Quizás la existencia misma sea lo que Szymborska llama "el idiotismo de la perfección", como si cada capa fuera una perfecta y autónoma envoltura de ser.
Linda: (una risa seca se le escapa) Suena mucho mejor que pelar las capas del descontento.
Al menos con "idiotez perfecta", sabes lo que vas a encontrar.
(2)
Linda: (mirando un cuadro de una calavera, con una leve sonrisa en los labios) Esta imagen es perfecta para meditar.
Lex: (sacudiendo la cabeza con desdén) No, es solo una distracción. Ninguna imagen es realmente adecuada para la meditación. Meditar es el proceso de ir más allá de todo pensamiento e imagen.
En la verdadera quietud no hay imágenes ni sonidos.
Ron: Eso suena como dormir. ¿Cuál es la diferencia?
Lex: (girándose hacia Ron, con voz baja e intensa) Tienes que meditar para entenderlo. No meditamos para quedarnos dormidos, sino para despertar. Observa lo que queda cuando todo el ruido y todas las imágenes han desaparecido.
Two Spicy Conversations
(1)
SCENE: Four friends are chatting a coffee house that also serves a bookstore and art gallery.
Ron: (with a playful, thoughtful look) You know, I was just thinking... aren't we like onions?
Lex: (pausing, genuinely intrigued) Well, that's a fresh one. Why? Certainly all of us are multi-dimensional.
Lis: (nodding slowly, connecting the idea to her own philosophical framework) What distinguishes what is peripheral from what is core is often unclear. Perhaps existence itself is what Szymborska calls "the idiotism of perfection" — as if each layer just a perfect, self-contained sheath of being.
Linda: (A dry chuckle escaping her lips) Isn't that better than peeling back the skin of discontent?
At least with a perfect idiocy, you know what you're getting.
(2)
Linda: (gazing a painting of a skull, a faint smile on her lips) This image is perfect for meditation.
Lex: (shaking his head dismissively) No, it’s merely a distraction. No image is really fit for meditation.
Meditation is the process of moving beyond all thought and imagery. In true stillness there are images or sounds.
Ron: That sounds like sleep. What's the difference?
Lex: (turning to Ron, his voice low and intense) You have to meditate to see. We meditate not to fall asleep, but to wake up. Observe what's left when all the noise and all images are gone.
El título es correcto, pero ten en cuenta que la interpretación más directa es "Dos conversaciones de índole sexual**. Los chistes "verdes" o "picantes" son de ese tipo.