Ésto fue mi comentario para @eugen_blick en mi entrada pasada. Creo que es mejor publicarlo aquí así que podéis corregirlo.
"Escucho vídeos de YT de España y Colombia y otros países pero se hablan en muy clara manera. No creo que así habla la gente hispanohablante.
Algo más, no estoy segura de que pueda moldear el oído casi por mi hipocáusia. Hay muchos sonidos que no puedo diferenciar o suenan lo mismo para mi oído como tal: La P y B, la S, la C y la Z.
Muchas veces, no los oigo correcto. Alguna vez, oí: "Perdón (inaudible palabra)" Pero lo que se ha dicho fue: "¿Por dónde anduviste? Por eso nunca confio en mi oído
Tengo el mismo problema en inglés pero de una manera más complicada porque el inglés tiene muchos vowels que no existen en el árabe o español y me cuesta muchísimos oírlos o diferenciarlos."
Creo que debería escribir sobre este tema en inglés también así que puedo explicar más lo que quiero decir.
Por amoldar / moldear el oído quise decir más que nada captar la cadencia particular del idioma (el "canto" del hablante nativo), lo que a diferencia de los sonidos individuales, quizás no sea tan complicado de percibir aun con hipoacusia. Ojalá puedas superar ese problema
Acá hay "cantito". Es casi una ópera jaja https://www.instagram.com/reel/DF8mwjySGA-/
Creo que es lo mismo porque esas son palabras a las que tengo escuchar, así que pudiera oír incorrectamente. Además, es difícil para mí escuchar a algunas personas debido a su cadencia\acento. Se puede ser difícil a otras personas con normal oído pero en mi caso, es más difícil. :)))
¡Ay, madre! Casi no enendí nada de ese cantito! :DDD
¡Muchas gracias por corregir mi entrada!
:D