Esta entrada es una traducción de The Intermediate Plateau: My Thoughts.
¡Te encanta tu nuevo idioma! Siempre estás aprendiendo cosas nuevas y tu base de vocabulario está aumentando exponencialmente ¡y PA! Bienvenido a la fase intermedia, o sea, “la crisis de la etapa intermedia”. Los que aprendemos idiomas la conocemos como el desequilibrio entre el input y el output en el aprendizaje de un idioma. Mucho tiempo y esfuerzo invertido pero poco progreso visible en recompensa. Es un periodo caracterizado por frustración, aburrimiento, confusiones y dudas. Y además es inevitable.
Esta fase puede durar una cantidad considerable de tiempo dado que la palabra "intermedia" es muy extensa. Los extremos opuestos dentro de este término incluyen personas que parecen verdaderos bebés en su desarrollo del idioma (pero técnicamente son intermedios) y otros que parecen profesores calificados del idioma (pero todavía son técnicamente intermedios).
Mi opinión, aunque sea controvertida, es ésta: la gente se preocupa demasiado de la crisis de la etapa intermedia mientras que solo es parte del proceso. Es el aspecto que hace esta fase verdaderamente intermedia. Este es el precio que debes pagar para progresar al nivel avanzado. Y solo es un problema si te haces la ilusión de que ya no tienes nada que mejorar.
Muchos estudiantes de idiomas quieren progresar y salir de la crisis tan rápido como sea posible. Pero te reto a esto:
Tómate el tiempo y aprende de la incomodidad.
La gente no habla mucho del cambio de prioridades y estrategias que causa el nivel intermedio. No solo estás aprendiendo más del idioma; la manera en que lo estás percibiendo también está cambiando. Se está transformando en una entidad propia en tu cerebro. Si constantemente te frustras por las inconsistencias lingüísticas y conceptos intraducibles, esto es una señal de crecimiento, y el crecimiento es bueno aunque duela. Tu mente se enfrenta a temas que no ha encontrado antes, y por eso no sabe cómo manejarlos.
He estado en esta fase por algún tiempo y recientemente me di cuenta de que la fase intermedia no es una continuación de mi fase principiante. Realmente tiene sus propias reglas y lógica. Entonces, había llegado la hora de reevaluar qué estoy aprendiendo y por qué/cómo. Al principio, cualquier método o razón de aprender me resultó en progreso porque el idioma era muy nuevo para mí. Pero ahora éste no es el caso.
Mi Evaluación Original | Mi Evaluación Actual |
Qué: aprender 100% del idioma español, manejarlo 100% correctamente | Qué: aprender a dar una impresión natural, profesional, y segura en un etorno hispanohablante |
Porque: me parece interesante | Porque: Me encanta aprenderlo aún cuando me frustra. Nunca se me ha ocurrido dejar de aprenderlo. |
Propósito: disfrutar, conectarme con la gente, expandir mi mente | Propósito: oportunidades de trabajo, conectarme con la gente, aprendizaje permanente |
Cómo: recursos gratis/gratituos online (uf que codo soy, lo sé) | Cómo: entradas en Journaly, sesiones de tutoría, vocabulario relevante a temas específicos |
Un aspecto no incluido en esta tabla es mi cambio de modelos de aprendizaje a seguir. Al principio, mi meta era ser como las personas que aprendieron español como segundo idioma pero lo manejan casi como nativos. Estaba frustrada de que yo no había llegado a su nivel de competencia. (Estuve ocho años aprendiendo). Pero cuando me libré del perfeccionismo lingüístico, encontré otros modelos a seguir con características levemente/ligeramente diferentes. Estos individuos no son considerados como hispanos honorarios. Cometen más errores que el primer grupo y no hablan con tanta fluidez. A pesar de eso, los nativos hablantes de español se toman en serio sus habilidades para comunicarse y expresarse. Cuando miro a estos individuos, pienso que los respeto mucho y puedo lograr/alcanzar ese nivel algún día. De todos modos, los casi-perfectos una vez estuvieron en la misma etapa del grupo actual.
Sí, el progreso visible puede estancarse, pero esta fase en verdad es una etapa de mucha transformación. No solo puedes persistir para otro fin (el de progresar a la fase avanzada); tienes que encontrar placer en la persistencia actual. La fase de oruga era divertida, pero tienes que vivir en un capullo antes de ganar tus alas.
A todos mis compañeros de crisis les deseo la mejor de las suertes. Anímense, lo están haciendo súper.
Oh, the intermediate plateau...where I reside comfortably for eternity😂
Yeah, Lariza. We're neighbors there too : )))))
At least it's comfortable 😅
@Coral Thank you so much for all your corrections! I know I give you a run for your money 😅
Lariza. Your posts are like a spa session for me. : )
You're welcome , JG (@JGComm).
Hello neighbor! I'm blushing😳 @Coral. Your posts are literature for me.
I should have posted english comment on english version, lol, sorry😅I realized a bit later.
Hi neighbor! What a nice compliment, Lariza. Thank you so much.🌺
Es una entrada genial. A pesar de que utilizas un lenguaje muy avanzado y conexión de ideas complejas, logras explicarlo de una manera sencilla. Gracias por la motivación para seguir en este camino de aprender un nuevo idioma.
@fransaza Realmente me anima mucho tu lindo comentario. Pero seguro que recibí mucha ayuda con la gramática del post.
hola JG, como hablante nativa (de Latinoamérica) te puedo decir que, en mi opinión, ya sobrepásate el nivel intermedio, pues usas bastante bien los tiempos verbales y la forma de conectar ideas es bastante fluida, eso es algo que no suele verse en estudiantes de nivel intermedio. ¡Sigue así! vas por muy buen camino
@Calynne Muchas gracias, esto considero un cumplido de mucho peso/valor.