L'anglais n'est pas ma langue maternelle, c'est l'espagnol, mais c'est celle dans laquelle je me sens le plus à l'aise. J'ai appris l'anglais à l'âge de six ans quand j'ai commencé l'école aux États-Unis, mais l'espagnol est resté ma langue par défaut jusqu'à mes quatorze ans environ, il y a plus de vingt ans.
Je ne pense plus en espagnol et j'ai du mal à m'exprimer dans cette langue, bien que je la comprenne encore parfaitement. Lorsqu'un collègue me parle en espagnol, la plupart du temps je réponds en anglais. C'est un réflexe ; l'anglais me vient tellement plus vite.
Quand j'étais petit, j'ai fait un effort conscient pour oublier l'espagnol. L'hostilité envers les (à l'égard des ?) hispanophones était si forte que j'avais honte d'être hispanique et voulais me fondre dans la masse. Je me suis dit « Moi, je ne suis pas comme eux, moi je suis une personne correcte ». Au final, ça n'a même pas aidé ! Bien que je sois né aux États-Unis et que je parle leur langue, je suis toujours considéré comme quelqu'un de l'extérieur et Ils n'hésitent pas de me regarder de travers.
Alors, oui, je regrette ce que j'ai fait car au final j'ai perdu quelque chose en échange de rien.
Si tu peux apprendre le français, tu peux aussi réapprendre l'espagnol. Courage ! Fais-leur un beau pied-de-nez à ces unilingues. La culture "latina" est une richesse pour les États-Unis.
@chazy Merci pour les mots d'encouragement. Je les apprécie. Et désolé pour la réponse tardive.