Transcription-6: 1970 : Être en couple avec un japonais | Archive INA
French

Transcription-6: 1970 : Être en couple avec un japonais | Archive INA

by

comedy
culture
intercultural communication

N: Est-ce que vous pouvez dire que votre mari a de l'humour?

CH: Ah oui, beaucoup. Et puis, ses amis aussi.

N: Et sous quelle forme se manifeste-t-il?

CH: Mais, une perception aiguë du ridicule, des...des attitudes, des paroles. C'est-à-dire que ça découle directement du sens de l'observation comme ils ont un sens de l'observation incroyable par exemple...

Tu te rappelles au début dans les métros à Paris, je [te] disais «Tu as vu cette dame en face? Comme elle était ceci, comme elle était ça...» alors il me disait .....«Oui, j'ai tout vu.» Mais je dis «Comment tu as pu voir? Puisque tu avais les yeux baissés, tu regardais le bout de tes souliers. » «Ah mais oui, mais justement le regard japonais, c'est en un a clin d'œil, on a tout compris, on a tout vu, on a tout enregistré. » Et...et en effet, la vitesse d'observation.

N: Finalement, on finirait par croire qu'ils ont les yeux bridés parce qu'ils sont plissées par la tension perpétuelle

- les yeux bridés: un repli vertical de la peau qui s'étend de la paupière supérieure au bord du nez

2