Ho appena letto qui su Journaly che alcuni hanno già letto tutto il libro. Ma io ho ancora tre quarti da leggere! Aspettate me ;-). I appunti sotto sono della seconda lettura che faccio in parallelo.
p. 33
una magnifica stilografica nera decorata da un tripudio di fregi | un somptuos stilou negru garnisit cu Dumnezeu ştie câte rafinamente şi titluri | die Pracht, la somptuosité, splendor die Verzierung, la fioriture, the embellishment |
p. 34
sgorga dalla sorgente di Caldas | izvorăşte din obârşia de la Caldas | hervorquellen, jaillir, to spring up die Quelle, la source, the spring |
snocciolò una serie di dati incomprensibili | continuă prin a ne împovăra cu o galimatie de neînţeles | etw. herunterrasseln, déballer qqch, to rattle through sth. |
caricò di inchiostro la penna | l-a umplut cu cerneală | die Tinte, une encre, the ink |
dopo averla lucidata con un panno | după ce îl trecu printr-o cârpă spre a-i reda lustrul | der Lappen, le chiffon, the cloth |
p. 35
aitanti giovanotti [aitante] | efebi musculoşi | mannhaft, viril, manful |
mio padre aggrottò la fronte | Tata îşi arcui o sprânceană | (die Stirn) runzeln, froncer (les sourcils), to frown |
Ci sono un sacco di furbi in giro | Sunt mulţi escroci în libertate | der Schlaukopf, le malin, a sly dog |
p. 36
le pubblicità dei sali per pediluvi | anunţurile băilor efervescente pentru picioare | das Fussbad, le bain de pieds (le pédiluve), the footbath |
Io incolpavo la matita e agognavo la penna | Eu învinovăţeam creionul şi râvneam la stiloul | etw. ersehnen, désirer ardemment qqch., to long for sth. |
la gran varietà di giocattoli di latta | tot soiul de maşinării de alamă | das Blech, le fer-blanc, the tinplate |