¡Hola a todos!
Este artículo va dedicado a los estudiantes de español, dado que yo hablo este idioma como mi lengua materna. ¡Espero que les sirva y lo disfruten!
Hoy al ver que Robin había publicado que el club de lectura ya comenzó, leí el primer capítulo del libro. Decidí leerlo en italiano a pesar de que es el idioma que menos manejo al hablar, ya que también estoy estudiando alemán pero un libro en este idioma no es muy fácil de seguir debido a su complejo vocabulario y sistema gramatical.
Quedé totalmente sorprendido al descubrir que pude entenderlo por completo, a excepción de unas 10 palabras algo específicas. Lo leí en voz alta para comprenderlo más fácilmente, y de repente me daba cuenta del significado de algunos verbos o sustantivos sin nunca antes haberlos estudiado. Creo que estas es una de las principales ventajas de los idiomas de la misma familia y que en especial son pronunciados de manera similar, debido a que si no lo fuera, La lectura en voz alta no sería muy útil si no sabes como pronunciar las palabras que lees.
Me pasa seguido con el inglés. Verán, estoy acostumbrándome a leer todos los libros que tenía planeado leer en inglés, como los Juegos del Hambre, las Crónicas de Narnia, etc. Y lamentablemente cuando nuevo vocabulario aparece, aunque me sea posible entender el significado de las palabras, la pronunciación no siempre se puede deducir en idiomas como el inglés o el francés, donde parece ser que existen dos sub-idiomas: el idioma escrito y el idioma hablado.
Espero que les haya gustado y lo puedan usar para practicar su español. Cualquier duda sobre vocabulario, expresiones (soy de Argentina y quizás el mío no es un "español estándar"), gramática, etc., déjenla en los comentarios y por favor déjenme saber si les gusta este tipo de publicaciones para, en tal caso, subir más próximamente. ¡Saludos!
¡Hola Enzo! Me ha gustado tu artículo y me resulta muy útil leer este tipo de publicaciones, de hablantes nativos, para mejorar mi español. Así qué ¡muchísimas gracias! He escrito una pregunta en un comentario en el texto arriba. Y como dijiste que eres de Argentina y quizás tu español no sea “estándar” me gustaría leer un artículo tuyo en el futuro sobre lo que son las cosas (palabras o estructuras gramaticales) que son típicas del español argentino :) Solamente una idea, por si tienes ganas de escribir otro artículo en español :) ¡Saludos de Alemania! :) (Y espero no haber hecho demasiados errores en este comentario :D)
¡Tu comentario está genial! Claro que puedo escribir un artículo sobre ese tema, me alegro de que te haya servido.
Muchas gracias por tu publicación y tu oferta de ayuda! Estoy disfrutando mucho del libro. Puedes explicar la expresión "tiene el alma de pan bendito", que aparece en el quarto capítulo? Lo entiendo como alguién que parece antipática pero en realidad tiene una alma buena.
Recién leí esa parte en la versión española para entenderla en contexto y hace referencia a que la persona de la cual habla es una muy buena persona, solidaria, amigable, o también puede significar que es alguien que no ha hecho nada mal y que no merece un castigo.
@Enchu-Ferrari Gracias!
¡Muchas gracias por tu publicación! La descubrí después de todos esos meses, y la leí en voz alta como lo haces con tu libro. xD
Me alegra! Ahora estoy siendo más activo y seguramente vuelva a escribir en español para que ustedes puedan practicar!