Ijsberen
Dutch

Ijsberen

by

Sommige talen hebben woorden die heel precies een betekenis uitdrukken. Iets wat in een andere taal een hele zin zou vormen. In het Nederlands heb ik zo’n woord ontdekt toen ik Harry Potter las. Dit woord is “ijsberen”.

Harry zag de glimmende zwarte schoenen van oom Herman door de keuken ijsberen.

Harry ijsbeerde door zijn nieuwe kamer.

Dat betekent onrustig heen en weer te lopen, vaak uit nervositeit, ongeduld of verveling. Letterlijk hoe een ijsbeer in een kooi in de dierentuin. Hebt jullie zo’n eens gezien?

In het Russisch zeggen we “hoe een tijger in een kooi” om hetzelfde gedrag te beschrijven. Is er zo'n woord of uitdrukking in jullie taal?

Headline image by hansjurgen007 on Unsplash

0