ヒーローになったとき 前編
Japanese

ヒーローになったとき 前編

by

health
memories

また長く書いちゃいました。励ましとして、この投稿ののタイトルは「ビリヤードが人生を助けた」

Oops, I wrote a long post again. To keep you going, here's the working title: How Pool Saved My Life. (The actual title is The Time I Became a Hero)

このサイトに登録したときからこの投稿を書きたかったのに能力を持っていませんでした。正直、まだ持っていません。たくさんの単語を検索したり文法パターンとも実験したりしなければならかったのです。検索した単語を下線しました。

I've wanted to write this post for the whole time I've been on this website, but I haven't had the ability. Truthfully, I still don't. I had to look up a lot of words, and also experiment with some grammar patterns. I've underlined the words I looked up.

たまに、最初には投稿を英語で書きますが、複雑すぎる言い方を話さないように、日本語能力を心にかけています。今回、自由自在英語で書いて和訳しようとしてみました。なので、この投稿での英語はちょうど私の文章です。ま⋯普段は文の始まりや「I」を大字にしませんが、悪例になりたくないんですね。では、始めましょうね。

Often, I write my posts in English first, but I keep my Japanese ability in mind so I don't say anything too complicated. This time, I wrote freely in English and attempted to translate. So, the English is written in exactly my style. Well... I usually don't capitalise the starts of sentences or the word 'I', but i don't want to set a bad example. So, let's get started.

入院していた時について話しよう。数年前のことだけどさ、昨日のことのように覚えている。大きな手術をしたばからだった。病院につくホテルがあって、手術後の病人が治りながらそこで泊まることができた。回復時間はおよそ一ヶ月なので、病院のベッドを不要に使わないために、2週間ぐらい後ホテルで泊まれるほど回復した病人はホテルに移した。

Let me tell you about the time I was in hospital. It was a few years ago now, but I still remember it like it was yesterday. I had just undergone some extensive surgery. The hospital was attached to a hotel for the patients to stay in and recover. The recovery time was expected to be about a month, so after 2 weeks or so, once patients are well enough, they're transferred to the hotel so they don't take up a hospital bed.

お金がたくさんなかったし、食べ物とかに浪費しないように気をつけていた。それにも晩御飯をホテルに注文した。バカバカしくちゃんと冷蔵庫に入れなかって食中毒になっちゃった。それは私の人生のもっとも深刻の間違いだったに違いない。

I didn't have a lot of money so I was careful with spending too much on food, but I ordered dinner to the hotel. Idiotically, I didn't refrigerate it properly, and got food poisoning. That was easily the biggest mistake of my entire life.

病みながら吐き出したりする間に、水や食べ物を取れなくなってベッドに休んでいるしかできなかった。手術をしたことがあれば、次に起こるか推測できるかもしれないね。やく一週間寝たきりだから、十分動かなかったので足に血栓ができた。

While I was sick, and throwing up, I couldn't take any food or water, and had to stay in bed. If you've had surgery, you can maybe guess what happened. Because I was bedsick for a week or so, I didn't move around enough and developed a blood clot in my leg.

血栓は怖いものよ。治療しないうちに、血脈で心臓か肺臓へ動く可能性があり、たちまち殺す。

Blood clots are scary things. If untreated, they can move through your veins and into your heart or lungs, killing you in an instant.

まず、合図に気づかなかった。単純な足痛を思っていた。こむらがえり?または、しばらくベッドに休んでいるせいかな?立とうとしたが、足が転がって私をベッドに落とした。またそろそろと試みてみて、歩けたことに気づいたが、痛かった。問題は何か分からなかったけど、自ら消えるのを願った。ダチョウが頭を砂に隠すように問題を無視してすべては魔法的に解決するのは私の策。解決しなかった。

At first, I didn't recognise the signs. I thought I just had some simple leg pain. Cramp? Or maybe it's because I had been lying in bed for a while? I tried to stand up and my leg fell under me; I collapsed onto the bed. Gingerly, I tried again, and realised I could walk, but it was painful. I didn't know what the problem was, but hoped it would go away. This is my strategy: to bury my head in the sand like an ostrich and hope everything magically gets better. It didn't.

幸い、病院はよく診察していたので、看護師はさっさと私の腫れた足を見た。できたことから数日だけれど、私は全治するのが確かなほど早く見つけた。大した事ない、まずいな薬を飲んだりフレームで歩いたりするもう病院に一ヶ月だけって言った。そう考えば、その薬はマジでマズイだった。

Thankfully, the hospital did regular check ups and the nurse noticed my swollen leg right away. It had been a few days since it developed, but they caught it early enough that they knew I would pull through. They said it wouldn't be a big deal, perhaps another month in hospital, taking bad-tasting medication and walking with a frame. Now that I think about it, that medicine really was foul.

ばかみたいな失敗のせいでもう一ヶ月の思想を思い、志は消えてしまった。ケアをくれるため、病室に戻した。今でも覚えている、その日を、そのカテーテルを入れる瞬間を。数年後でもたった考えたら幻肢痛になるぐらい痛かった。

At the thought of another month stuck in hospital because of a stupid mistake, my will disappeared. I was brought back to the hospital ward for further care. I still remember that day, the moment they inserted the catheter. I have phantom pain just thinking about it, even years later.

夜ごとに近くの部屋にいる病人の叫びが聞こえてきた。英語で「No, please!」とか言葉なしでとか繰り返しうめいていた。シャワーで立ち浴びられなかった。丸くなり死にたかったが、カテーテルのせいでなかなか動けなかった。その夜、人生のここまでよりも泣いた。ついに、眠りに落ちていった。

Someone in a nearby room would yell at night. They screamed 'No, please!' in English or just wordlessly wailed, over and over. I couldn't take a shower standing up. I wanted to curl up and die, but I couldn't move much because of the catheter. That night, I cried more than I've ever cried before. Finally, sleep took me.

3