602
Finnish

602

by

Ja nyt hän istui täällä kaukana, virtaavan meren äärellä, vierellään kultainennoutaja, jolla oli veden väriset silmät. Marja muisti medronho-pullon olemassaolon vasta sitten, kun huomasi puristavansa pullon kaulaa sormissaan niin lujasti, että sormet olivat aivan valkoiset ja puutuneet. Hän otti pullosta pitkän kulauksen, toisen ja kolmannenkin. Juoma valui häneen paksuna, makeana ja polttavana ja hänelle tuli irrallinen olo. Hänestä tuntui, että hän leijaili itsestään pois, katseli itseään jostain ylhäältä; pientä, valkoista, kyykistynyttä hahmoa hiekalla.

And now she was sitting here far away, by the flowing sea, with the golden retriever having eyes with color of water next to her. Marja remembered the existence of the bottle of medronho only when she found herself grabbing the neck of the bottle in her fingers so firmly that the fingers became completely white and numb. She took a long drink from the bottle, a second and a third, too. The drink flew into her, dense, sweet and burning, and she came to feel loose. She felt as if she was floating away from herself, looking down at herself from somewhere above; a little, white figure crouching on the sand.

* medronho : Portuguese fruit brandy

* puristaa : (transitive) to press, to squeeze

* kaula : neck

* lujasti : firmly, hard, fast

* puutunut : asleep, numb

* puutua : (intransitive, of a limb) to grow numb

* kulaus : drink, draught (the amount of liquid in one swallow)

* kolmas : third

* paksu : thick, dense

* makea : sweet (of taste)

* polttava : burning

* polttaa : (transitive) to burn

* irrallinen : loose, disconnected, separate

* leijailla : To float, hover

* ylhäältä : from above

* kyykistyä : (intransitive) to crouch

* hahmo : shape, figure

0