Hän olisi tahtonut itkeä, vaan sitäkään hän ei voinut. Hän oli sellainen. Kaikki jähmettyi, kivettyi hänessä. Vapauttavaa sanaa ei syntynyt. Sulattava kyynel kuivui lähteeseensä. Rintaa ahdistava tunne vain kasvoi kasvamistaan kuin vuoreksi, joka painollaan oli tukahduttaa. Elina! Se ajatus heräsi viimein kuin välähdys. Hän nousi, siisti huolellisesti pukuaan, haki päällysvaatteensa ja lähti. Mutta kadulle päästyään hän alkoi epäröidä.
He would've wanted to cry, but he couldn't. He was like that. Everything froze, hardened inside him. A liberating word didn't come up. Tears to melt them dried out at its source. The feeling pressing the chest only grew and grew as if into a mountain; it was suffocating with its weight. Elina! That thought arose at last, like a flash. He stood up, cleaned up his suit carefully, got his outer garment and left. But after getting into the street, he began to hesitate.
* jähmettyä : (intransitive) to freeze
* kivettyä : (intransitive) to petrify (to turn into stone)
* sulattaa : (transitive) to melt
* kuivua : (intransitive) to dry
* lähde : source, origin
* ahdistaa : (usually atelic) (transitive) to distress, bother, push, pressure
* kasvaa : (intransitive) to grow
* Fourth Infinitive (-minen to the strong stem of the verb) : It's used to express a continual action, with a verb describing the action, followed by the "nounalized" version of the same verb in the partitive and followed by a possessive suffix.
* vuori : mountain
* paino : weight (force due to gravity)
* tukahduttaa : (transitive) to smother, stifle, suffocate
* välähdys : flash
* siistiä : (transitive) to clean, clean up, tidy, tidy up
* huolellisesti : carefully
* puku : suit
* päällysvaate : outer garment
* epäröidä : (intransitive, transitive, usually atelic) to hesitate