Filira: (una risa rica y aterciopelada se le escapa como vino añejo, bordeada de ironía)
¡Ah, la paradoja exquisita! Este poema sobre abrazar la simplicidad es, irónicamente, barroco, laberíntico y complejo. ¿No es esa la condición humana?
Nuestra hambre de sencillez engendra su propio bosque enredado.
Ellesha: (con un encogimiento de hombros filosófico, los ojos tranquilos y distantes)
Por supuesto. La simplicidad nace de la sombra de la complejidad. ¿Cómo podría alguien anhelar la simplicidad sin haber experimentado la complejidad?
Andrei: (exhalando un suspiro pesado, reclinándose con aire sombrío) Si anhelas la simplicidad, tal vez debas renunciar a la esencia misma de lo humano.
Derivar como una medusa: un recipiente del instinto puro, llevado por mareas que susurran. Encarnar la humanidad es cargar con una ciudadela fracturada de deseos en conflicto, fantasmas ancestrales y ambiciones en guerra interior. No hay nada simple en ser humano.
A Conversation about Simplicity and Excess (Part 1)
Philyra: (a rich, velvety chuckle escapes her like aged wine, a sound edged with irony)
Ah, the exquisite paradox! This poem about embracing simplicity is, ironically, quite baroque, labyrinthine, and complex. Isn't that the human condition?
Our hunger for simplicity breeds its own tangled wilderness.
Ellesha: (in a philosophical half-shrug, eyes calm and distant) But of course.
Simplicity is born out of complexity's shadow. How could one yearn for simplicity without experiencing complexity?
Andrei: (releasing a heavy sigh, leaning back with a dark, with poise)
If you want simplicity perhaps we must renounce the essence of personhood.
Drift as a jellyfish: be a vessel of raw instinct, borne on whispering tides.
To embody humanity is to shoulder a fractured citadel of contradicting desires, ancestral ghosts, and ambitions warring within.
There's nothing simple about being a human.