La cliente a demandé de changer des passages dans le script. Elle veut des actrices jolie pour attirer les étudiants. Mais attention il ne faut pas que cela devienne l'université de la luxure. Les étudiants doivent aller à l'université pour travailler et non pour se divertir. Nous devons faire une vidéo plus amusante pour que le film devienne virales. Si le film est réussi la cliente en donnera d'autres projets.
à suivre
0
Great!
@blue, le mot viral/virale vient du mot virus. Il est réservé au domaine médical ou informatique. En informatique parce que certains programmes se comportent comme des virus et infectent l'ordinateur. En français strict, tu ne peux pas dire qu'une vidéo est virale ou qu'un vélo est viral. Ce n'est pas un synonyme de populaire. En utilisant l'adjectif viral dans le sens de populaire, je me demande si tu ne serais pas canadienne car certains mots y sont utilisés dans un autre sens que chez nous. Je me souvient que l'on m'avait expliqué que le mot voiture en québéquois se dit char, un mix entre charette et car (anglais). En France, un char c'est un tank! Ces commentaires sont très intéressant car ils nous permettent de comparer l'utilisation de certains mots dans différents pays francophones.
Non, je suis française, et le mot viral peut être utilisé pour une vidéo. D'ailleurs sur Wikipedia tu peux chercher "vidéo virale", tu verras... La langue évolue. L'informatique c'est vaste. Si tu vas sur le site du Larousse, ils prennent l'exemple de "publicité virale". Donc si... Cela peut s'utiliser. Oui cela vient de virus, ici, c'est l'idée de se "propager" vite, d'être vu par un grand nombre de personnes rapidement sur internet. Dans ce cas que nous avons ici, tu peux utiliser populaire si virale te semble étrange.