自分の人生を良くするために、深い意味のあるテーマをたまに作ります。
この時期のテーマは Consume Less, Live More にすると思っています。
英語では Consume を辞書で調べれば、「消費」が出てきます。消費という言葉は、英語のConsumeと同じのニュアンスでしょうか。英語の意味のニュアンスについてちょっと話したいと思います。
一つはものを買うことです。この意味に Consume less とは、もので心を満たさないようにすることです。また、過剰な消費を避けることです。
もう一つの Consume の意味はメディアを見ることです。ユウチュウブばかり何時間で見るのはちょっと避けたいのです。また、スマホをダラダラ見るのもやめたいです。
もう一つは食べ物を食べることです。太ってはいないけど、もうちょっと健康的に食事を摂りたいのです。
実は、 Consume Less, Live More の中には Consume Less のほうが簡単です。Live More という意味にはもっと人生を楽しめて、意味のある人生をすることです。どうすればより良くできるが、もうちょっと考えたいとお思います。
Headline image by pabloheimplatz on Unsplash
3
とても素敵な日記ですね。英語の標語、Live, Love, Laughを思い出させます。人生は短いので、思いっきり後悔のないように生きたい、常にそう思って生きています。お互い、一度しかない人生、楽しみましょうね!
ちょっと調べてみたんですが、「消費」は明治時代に comsumption の訳語として採用された言葉なんだそうです。もともとは中国語です。そのせいもあるのか、consume と「消費する」はかなり意味の範囲が近いと感じます。
私にとって今回の引越は、物や時間との付き合い方を根本から考え直すきっかけになりました。Ersatzjelloさんのおっしゃること、よく分かります。