長男は大学へ
English

長男は大学へ

by

family

昨日、長男を学生寮に見送りました。どういう気持ちでいるべきかまだよくわかりません。

英語のSaying goodbyeには、少し寂しい感情が含まれています。直接日本語に通訳できない気がします。「さようなら」とはちょっと重く感じますね。逆に「またね」は少し軽い感じがします。「いってらっしゃい」とは一番いいでしょうか。「いってらっしゃい」って、ちょっと寂しい気持ちが入ることもあるのかな?

Headline image by windagh on Unsplash

2