Es ist überraschend, dass die formelle zweite Person Singular so unterschiedlich in verschiedenen Sprachen ist. Auf Englisch haben wir keinen Unterschied zwischen der formellen und informellen zweiten Person Singular. Früher hatten wir das informelle „thou“, aber heutzutage haben wir nur „you“, das formell und informell…und Singular und Plural… ist. Wir sind sehr ökonomisch!
Die erste Fremdsprache, die ich gelernt hat, war Französisch. Die Franzosen benutzen die zweite Person Plural [vous] als die formelle zweite Person Singular. Vielleicht weil es meine erste Fremdsprache war, leuchtete es mir ein, dass die formelle 2. Person Singular die 2. Person Plural wäre. Aber dann habe ich mehr Sprachen gelernt…
Ich begann, Italienisch zu lernen, weil ich Oper liebe. Heutzutage benutzen die Italiener die weibliche 3. Person Singular mit dem Anfangsbuchstaben großgeschrieben [Lei]. Aber in den Opern vom 18. Jahrhundert setzen die Lyriker die 2. Person Plural [voi] ein, wie auf Französisch. Warum haben die Italiener es verändert? Keine Ahnung… Vielleicht wollten sie sich von den Franzosen unterscheiden!
Nun lerne ich Deutsch und die Deutschen benutzen die 3. Person Plural mit dem Anfangsbuchstaben großgeschrieben [Sie]. Es ist so verwirrend! Vor einem Monat begann ich auch Schwedisch zu lernen. Ich habe die formelle 2. Person Singular noch nicht gesehen, aber ich kann es raten: Sie ist anders als die Deutsche, obwohl es eine Germanische Sprache ist.
Warum können wir uns nicht sprachlich angleichen? Es würde einfacher für uns alle sein, die Fremdsprachen lernen.
Ja. Am liebsten an die Isländer. Oder ans Englische. Übrigens: Ich musste zweimal hinsehen, um ein paar kleine Fehler zu finden. Sehr gut und flüssig formuliert.
Auch im Deutschen hat man vor etwas mehr als zweihundert Jahren noch die 2. Person Plural ("Ihr") als Höflichkeitsform benutzt. Warum unsere Vorfahren "Ihr" durch "Sie" ersetzt haben, weiß ich auch nicht. Vielleicht wollten sie sich von den Franzosen unterscheiden... Auch im Spanischen hat es mehrmals gewechselt, und es gibt noch heute regional unterschiedliche Anredeformen.
Super, ich denke mit der deutschen Grammatik steckst Du mich in die Tasche :-)