今週は学期の最後の週です。最後の言語学のテーマは言語習得です。もちろん日本語を学習しているからこのテーマが面白いと思うんですけど、寿命発達に興味もあるからです。子供ができずかできる事はとても面白いと思います。英語の例を紹介したいんですが、ご理解なさったらよかったです。
子供は 'went'を早く使います。'went'は不規則動詞なんですけど、'go'の過去形ですね。でも、普通の動詞は -ed をつけると過去形になるという事を習う時、'goed'と言い始めるそうです。これは2歳ぐらい起こり、3歳ぐらいになる時、'went'を言うのに戻ります。面白い!
教科書から日本語の例でした。でも例は大人学習者について、母語に学習している言語が影響される時です。学習している言語の文法は母語の文法に似ていない時、この不慣れな文法を使わない傾向があってしまって、よく使う文法なのに。教科書では、「~だそう」などの文法が例でした。英語で、これは 'hearsay'と呼ばれて、自分が経験しなかった事につて言葉です。英語で、自分が経験したかどうかがあまり大事ではなくて、日本語で大事そうです。だから、日本語を学習者は「~だそう」、「らしい」「『と・って』の助詞」をなかなか使わないだそうです。今書いたは翻訳機によると、”This is why learners of Japanese find it difficult to use '~dasou', 'seems' and the particle 'to'.”と書いてありました。この翻訳は "it seems" と"I heard" の言葉がないでしょう。面白い。
たくさんの日本語でだけの文法を考えられる、敬語とか、~てくるなどとか、もののカウンターとか(例えば、三匹、二本)。でも英語でだけ文法をよく考えられません。語順でしょうか。日本語の方が自由だからね?英語の難しい文法があるをお思いになりますか。尊敬語はいつでも難しいのが気がします。投稿ごとに助詞の間違いもいつも書いてしまいます。英語でそんな文法がないせいだと思います。
子供を育てた方、子供のおかしい言葉を言ったについてのコメントをお書きになったら、うれしいです。
そんなヴィアちゃんに「赤ちゃんミステイクアワード」をおすすめしておきます! https://www.youtube.com/watch?v=8Wpli2n6wAE
(久しぶりに見直してみたらけっこうくだけた喋り方で、これが英語だったら私はほとんど分からないって感じでした…日本語としてかなり難しいかもです😵💫 ごめんなさい)
私の息子が小さかった頃、「母ちゃん、『カキケ』って何?」と訊いてきました。なんのことだろうと思ったら、恐竜のDVDを見ていて、「足音がかき消されてしまったのです」というナレーションが、分からなくて訊いたのでした。「質問される」「注意される」「評価される」のように、サ変動詞の受動態「カキケされる」だと思ったんですね。他にもいろいろあります。
とても興味深いポストで、修正の前にコメントを書きたくなりました。
英語の難しいのは時制だと思いますが、今はこの時制がおもしろくてたまらないです。日本語は副詞をよく使うので、私は英語でもよく副詞を使ってしまうのですが、いつもUlyに「これは要らない」って言われます。時制だけでかなりのことが伝わってしまうんだなって、毎回思うのに、また副詞を書いてしまいます。
時制の扱いが違うというのは、過去と現在と未来についての認識、時間というものの捉え方が違うということなんですよね。英語で時制を自在に使えたら、ほんとに楽しそうです!
うちの娘は、3才くらいのころに包丁という言葉がうまく言えずに ほちょう と言ってました。はじめて聞いたとき、ほちょう って?と思って娘に聞くと手振りも交えて、ほら、トントンってするやつ と言われて、なるほど・・・と思ったのですごく覚えています。
私自身の英語経験をちょっと。アメリカでclothesをクローズィズと発音していてアメリカ人の友人に、Yumi、あなたの英語めっちゃ可愛くて間違いを訂正したくないんだけど、そして、その間違い、うちの孫が小さいころに同じように発音していたのよね~、だから、ずぅっとそう言っていてもらいたい。でも、あなたが英語勉強してるの知ってるから言うね。と訂正されたことが。英語学習者も英語が第一言語の子供と同じ間違いをするんだ!とはじめて知った瞬間でした。
@Akiko とてもいいおすすめをもらいました!私のレベルだからちょっと聞きにくいですが、日本語のフローとかよく勉強できます。子供はいろいろの動詞の形を習うのが面白そうですね。教えてくださってありがとうございます!そうですね、言語が本当に捉え方を変えられますね。一つのオーストラリアの言語は方向についての言葉が四方についてです。左じゃなくて、arm-southみたいだそうです。この言語を話せる方はいつでも西や南の方向を知ります。不思議ですね。
@yumiyumayume 正直、私もほちょうを言ってしまうでしょう。ほうちょうの「う」音は英語でこんな事があまりないので、時々聞きにくいと思います。病院と美容院の発音もあります。日本語と英語の発音の違いを忘れちゃいました。大人と子供の言語習得は実際に非常に似ています。日本語の間違いはちょっと普通を習ったのです。娘の言葉を言ったエピソードについて教えてくださってありがとうございます。