306
Finnish

306

by

Mieleen karkaa hiekkaisen kannaksen tapahtumia, jotka hän on päättänyt jo kauan sitten unohtaa, huutoja ja laukauksia ja muutakin, pahempaa. Hän on haudannut ne mielessään, taputellut päälle pyöreän kummun ja päättänyt, ettei enää niihin palaa, sillä maailma ei muutu paremmaksi menneitä muistelemalla. Silti mielen saivareet koettavat nousta ajatuksiin, jos ei keskity pelkästään siihen, mitä tekee. Silloin on pakko vaihtaa askaretta ja pakottaa uudella työllä ajatukset takaisin kuriin.

The events on the sandy isthmus she's already decided to forget long, the screams, the gunshots and something else, worse, come to mind. She's buried them in her mind, dabbed at the round mound and decided that she won't return to them again because the world won't become better by remembering the past days. However, the mind's nits try to rise to the thoughts if you don't concentrate solely on what you're doing. Then, you need to change the chores and force the thoughts back under control with a new work.

* karata : (intransitive) to escape, run away, flee, fly

* hiekkainen : sandy

* kannas : isthmus

* huuto : scream, cry

* laukaus : gunshot, shot

* haudata : (transitive) to bury

* taputella : to pat

* kumpu : mound (small, rounded, artificial elevation of earth)

* mennyt : past, bygones

* saivare : nit (egg of a louse)

* koettaa : (transitive, usually atelic) to try, attempt (with first infinitive "to do")

* keskittyä : (intransitive) to concentrate on, focus on (with illative)

* pelkästään : only, merely

* pelkkä : only, nothing but, mere

* vaihtaa : (transitive) to change

* askare : chore (daily routine task)

* pakottaa : (transitive) to force (to), compel (to)

* kuri : discipline (enforced compliance or control)

0