ピッグ・ラテン
Japanese

ピッグ・ラテン

by

language exchanges

今日はピッグ・ラテンを紹介します。英語の言葉遊びのひとつです。主に子どももペットも分からないようにするゲームなんです。簡単なルールは一つだけあります。単語の始まりは子音があれば、最後に移動され、ayを付けます。例えば、pig->igpay, latin->atinlay, journaly->ournalyjay。

想像の文法もあります。Ix-nayは禁じるという意味のnixを基づきます。英語ではnix on the talkingと言いませんが、ピッグ・ラテンではix-nay on the alking-tayと言うことがあるんです。ちょっと変ですよね?

なぜピッグ・ラテンはピッグ・ラテンと呼ばれるか今まで考えることがないです。私の英語を慣れた耳には少しラテン語らしいですかな。豚は?わからないです。Wikipediaさんに救われません。

モンスターズ・インクという映画にこのゲームのことを教われました。観たときは小さい頃だから、話し合われたことがわからなかったです。しかし、事情がわかりました。本物の言語学習にそっくりだと思います。時々、新しい単語も、文法も聞いたところで、素早く事情を読んで分かるようになる仕方がないです。

しりとりが知っていますが、日本語での他の言葉遊びはあるはずですね。教えてください!

3