『風に貫いて』日本語訳
Japanese

『風に貫いて』日本語訳

by

music

今回の訳はちょっと違います。今日は、オランダ語から日本語訳を書いてみました。

色々なカバーがあるけど、ステフ・ボス(Stef Bos)のカバーが一番好きです。ボスさんはこの曲を書いたけど、オリジナルを歌いませんでした。インゲボルグ(Ingeborg)が歌いました。でも、オリジナル版は少し明るすぎるように感じます。ボスを歌たら、もっと切なくなると思います。その方が好きです。でも、サンネ・ハンス(Sanne Hans)のカバーも良いと思います。

Door de Wind・風に貫いて

Tekst

歌詞

Ik zie je voor me

Met m'n ogen dicht

Ik kan je voelen

Met m'n hart op slot

Ik hoor je praten

Maar je bent er niet, nee

Je bent er niet

En ik voel me verloren

Als ik jou moet verliezen

En je mag nog niet sterven

Want ik kan je niet missen

Ik kan je niet missen

Door de wind

Door de regen

Dwars door alles heen

Door de storm

Al zit alles me tegen

Door jou

Ben ik nooit alleen

Ik voel je naast me

Als ik 's nachts op straat

Wil vergeten

Wat in mijn ogen staat

Geschreven

Je moest eens weten

En ik wil me verliezen

In de roes van een winnaar

En ik zou willen schreeuwen

Maar ik kan alleen zingen

Ik kan alleen zingen

Door de wind

Door de regen

Dwars door alles heen

Door de storm

Al zit alles me tegen

Door jou

Ben ik nooit alleen

Door een zee van afstand

Door een muur van leegte

Door een land van stilte

Door mijn hele leven

Door de wind

Door de regen

Dwars door alles, door alles heen

Door de storm

Al zit alles me tegen

Met jou

Ben ik nooit alleen

僕の前に君を見える、

目を閉じたままで

君の事を感じる、

心を閉ざしたままで

君の話し声を聞こえる、

そこにいないのに

いないのに

君を失うとたら、

僕は迷いになる

そして、君をまだ死にさせない

だって、失うにできない

君を失うにできない

風に貫いて

雨に貫いて

すべてを貫く

嵐に貫いて

すべてが僕に敵対しているとしても

君によって、

決して独りじゃない

僕の側に君を感じる、

夜道に歩く時、

忘れたくなる

私の目で映るもの

書かれたを

君が知れば

自分自身を失いたい

勝者の歓喜の中で

そして叫びたい

でも歌うことしかできない

僕は歌うことしかできない

風に貫いて

雨に貫いて

すべてを貫く

嵐に貫いて

すべてが僕に敵対しているとしても

君によって、

いつも独りじゃない

遠くの海を越えて

空虚の壁を抜けて

沈黙の地を越えて

私の人生を通して

風に貫いて

雨に貫いて

すべてを貫く、すべてを

嵐に貫いて

すべてが僕に敵対しているとしても

君に一緒にいれば、

いつも独りじゃない

『風立ちぬ』はピッタリこの曲に似合うと思います。映画の主人公が奥さんと歌っていると想像しています。

2