ترجمة الممارسة
Arabic

ترجمة الممارسة

by

reading
non-fiction

عندما كانت أمي حاملاً بي، أخبرتني لاحقاً أن مجموعة من فرسان منظمة كو كلوكس كلان الملثمين جاءوا إلى منزلنا في أوماها، نبراسكا، في إحدى الليالي. محيطين بالمنزل وملوحين ببنادقهم وبنادق الصيد، صرخوا مطالبين أبي بأن يخرج. ذهبت أمي إلى الباب الأمامي وفتحته. يقفون حيث يمكنهم رؤية حالتها وهي حامل, أخبرتهم أنها كانت وحيدة مع أطفالها الثلاثة الصغار, وأن والدي كان بعيداً، يكرز في ميلووكي. صرخ أعضاء جماعة كو كلوكس كلان بالتهديدات والتحذيرات عليها قائلين إنه يجب أن نغادر المدينة لأن الأشخاص البيض المسيحيين الطيبين لن يتحملوا نشر أبي 'للمشاكل' بين الزنوج الطيبين في أوماها بخطابات 'العودة إلى إفريقيا' الخاصة بماركوس غارفي.

When my mother was pregnant with me, she told me later, a party of hooded Ku Klux Klan riders galloped up to our home in Omaha, Nebraska, one night. Surrounding the house, brandishing their shotguns and rifles, they shouted for my father to come out. My mother went to the front door and opened it. Standing where they could see her pregnant condition, she told them that she was alone with her three small children, and that my father was away, preaching, in Milwaukee. The Klansmen shouted threats and warnings at her that we had better get out of town because “the good Christian white people” were not going to stand for my father’s “spreading trouble” among the “good” Negroes of Omaha with the “back to Africa” preachings of Marcus Garvey. The Klansmen shouted threats and warnings at her that we had better get out of town because “the good Christian white people” were not going to stand for my father’s “spreading trouble” among the “good” Negroes of Omaha with the “back to Africa” preachings of Marcus Garvey.

0