103
Finnish

103

by

Minä siis päätin lähteä, viimeinkin päätin, sinä iltana kun ajoimme Birgitan huvilalta kotiin, iltana ennen Kaisan kuolemaa.

So I decided to leave, I finally decided, that night when we drove from Birgitta's villa to home, the night before Kaisa's death.

* siis : therefore, so, thus (consequently, for that reason, as a result of which)

* päättää : (transitive) to decide, choose (with first infinitive 'to do')

* viimeinkin : finally

* ilta : evening

* ajaa : to drive

* koti : home (house or structure in which one lives

* huvila : villa

* ennen : (preposition) before, prior to (with partitive)

* kuolema : death

Sanna halusi Ullen jäävän. Halusi, että talossa oli joku, jonka takia Matsin oli terästäydyttävä. Sanna halusi jatkaa esitystä, koska se oli parempaa kuin todellisuus. Todellisuus oli kuitenkin koko ajan läsnä, siltä ei voinut välttyä.

Sanna wanted Ulle to stay. She wanted there to be somebody in the house, because of whom Mats had to steel himself. Sanna wanted to continue the show because it was better than reality. However, reality was always present, nobody could escape from it.

* Active Present Participle (VA-participle) : When both the main clause and the että-clause happen at the same time, use VA-participle. When both clauses have different subjects, use the genitive for the subject of the että-clause and put the verb in the participle's genitive form.  Add -va/-vä to the strong stem of the verb.

* takia : (postposition) because of, due to (with genitive and/or possessive form)

* terästäytyä : (intransitive) to steel oneself

* Passive Present Participle (-(t)tava/-(t)tävä) : It is used to express necessity. This construction always uses the verb olla. If the sentence has a subject, it will appear in the genitive case. 

* esitys : show, performance

* parempi : better

* kuin : (with comparative) than

* todellisuus : reality

* koko ajan : all the time

* läsnä : present

* välttyä : (intransitive) to escape (from), avoid (with ablative)

0