¿Cuál es la diferencia entre un ser humano y un homúnculo con respuestas condicionadas limitadas?
"Feathertop" (1852), de Nathaniel Hawthorne, explora esa pregunta.
¿Por qué deberíamos ser ingenuos al respecto?
Además, ¿tiene algún valor el prestigio social si nos volvemos incapaces de la autorreflexión?
¿Qué valor tiene el prestigio social si no podemos autorreflexionar?
Hawthorne destaca hábilmente cómo la conciencia de sí mismo veraz es necesaria para un crecimiento significativo.
Rea: El lucro es la fuerza impulsora detrás de toda guerra.
¿Por qué ser ingenuos al respecto?
Min: (rascándose la cabeza) Si calculas el costo humano del sufrimiento, no veo cómo alguna guerra puede ser rentable.
Rea: (riendo cínicamente) Es fácil de calcular. Los ciudadanos comunes mueren mientras los ricos empresarios y políticos ganan miles de millones.
Andrei: (Sacudiendo la cabeza) Quizás nuestra forma de pensar sea demasiado estrecha.
¿No es el conflicto militar la única forma de guerra?
Siempre que hay competencia, hay algún tipo de guerra.
A short thought and a dialog
What is the difference between a human being and a homunculus with narrowed conditioned responses?
Nathaniel Hawthorne's "Feathertop" (1852) explores that question.
Without reflection, are we not merely mannequins?
Moreover, is social prestige of any value if we become incapable of self-reflection?
Hawthorne skillfully underscores how truthful self-awareness is necessary for meaningful growth.
**
Rea: Profit is the driving force behind all war.
Why be naive about it?
Min: (scratching his head) If you calculate the human cost of suffering, I don't see how any war can be profitable.
Rea: (laughing cynically) It is easy to calculate.
Ordinary citizens die while rich businessmen and politicians make billions.
Andrei: (shaking his head) Perhaps our thinking is too narrow.
Isn't military conflict only one form of war?
Whenever there is competition, there is some kind of war.