¡Hola!
Ahora estoy en Latinoamérica. Me gusta mucho este lugar. Creo que no hay otro lugar en el mundo donde la gente sea tan amable. Hace casi veinte años que estudié algo de español, pero recuerdo un poco. El acento es un poco diferente al que yo conozco, pero me gusta esté también. Adoro especialmente la comida y la costumbre de comer muy tarde. Cuando estábamos en Italia, nos perdíamos la cena muchas veces. Hay solo casi dos horas para cenar allá. En un principio llegué a pensar que la cultura hispana y la italiana eran casi iguales. ¡Pero en realidad ellas son culturas muy diferentes! Me gusta tener mucho tiempo para cenar a la noche. Y no puedo creer cuánta gente está tocando música en todas partes. Aquí todos restaurantes tienen la música en vivo. Se escucha música hasta en el subte, y no es mala.
¡Ciao!
"subte", "a la noche"... Estás en Buenos Aires?
"Mi primera visita a América Latina"
¡Sí! ¿A la noche es solo de Buenos Aires?
Sí, ya de grande me enteré que no se dice así en otros lugares, sino "por la noche", "en la noche", etc.
Lo italiano, de todos modos, tiene mucha presencia en Buenos Aires
Sí, yo sé. ¿Pero creo que español es muy diferente en cada país, no?
Hay diferencias, sobre todo en el habla coloquial