Попытка перевода (2)
Russian

Попытка перевода (2)

by

Учёные проанализировали более 1700 записанных песнопений самцов белогорлых воробьёв из их естественного ареала. Для этого они помимо собственных записей также использовали частные аудиозаписи из онлайн-баз данных, относящиеся начиная с 1960-х годов. В то время белогорлые воробьи по всей Канаде щебетали песню, которая заканчивается повторением последовательности из трёх звуков. Однако в последующий период на крайнем западе страны появилась новая мелодия, в конце которой птицы просто повторяют двойную последовательность звуков.

То, что начиналось как региональный диалект, проникло в Скалистые горы в начале 2000-х годов. В 2004 году в провинции Альберта, к востоку от Скалистых гор, только около половины самцов пели «традиционную» мелодию с тройной последовательностью нот. Уже в 2010 году все самцы во всей западной половине Канады переняли новое пение с двойной последовательностью тонов.

Но и там эта тенденция не остановилась: в 2019 году первые самцы запели новую песню даже в провинции Квебек на востоке Канады — на расстоянии более 3000 км от места её происхождения.

https://ethologisch.de/dialekt-breitet-sich-unter-weisskehlammern-aus/

Headline image by epan5 on Unsplash

4