ובילון [תרגום, חלק ב']
Hebrew

ובילון [תרגום, חלק ב']

by

יכולים למצוא אזכור קצר אבל מרשים ביוחנן 10:5: בבל הגדול, האמא של פרוצות ושל פיגולי הארץ. השם, במיוחד המשמעות שלו, הוא נשאר תעלומה. מישהו מתעקש שהאו נגזר מואו-ילי--איפה ילי מתכוון "מושל" או "ממלכה" או "למלוך". הבעיה היא ואו, שורש שאף פעם מוזכר בשום מחקר השואתי של הספות ההודו-אירופיות, אבל שיכול להיות נגזר מבאב, "דלת"

A brief but striking reference to it may be found in John 10:5: Babylon the great, the mother of harlots and abominations of the earth. The name, particularly its meaning, remains a mystery. Some insist that it derives from vav-ili -- ili signifying "ruler", or "realm", or " to rule". The problem is vav, a root not mentioned in any comparative study of Indo-European languages, but which might be derived from bab, "door
0