La mia biblioteca multilingue
Italian

La mia biblioteca multilingue

by

Adoro leggere con l'imparare le lingue ho l'opportunità di leggere più libri e nei loro testi originali. C'è una possibilità che sia drammatica, ma a me non piace leggere i libri tradotti perché temo che perdano la loro sensazione o emozione originale e diventino versioni diluite.

Alla fine, posso leggere le parole originali (più o meno) dei scrittori famosi dei vari paesi e contemporaneamente posso realizzare la mia ambizione di avere una biblioteca personale che è multilingue e multiculturale. Pensavo che quest'ambizione sarebbe stata molto difficile da realizzare perché alle Barbados, non abbiamo una cultura d'imparare le lingue, solo per l'accademia, ma non si mantiene, alle librerie ci sono le risorse per imparare una lingua nel contesto della grammatica ma non i romanzi.

Tuttavia, l'ho trovata! Ho trovata una libreria che vende libri di seconda mano a prezzi economici, purtroppo la libreria non vende libri italiani ma ci sono molti diversi libri da tutti i Caraibi! Ho comprato dei libri in inglese, portoghese e spagnolo. Ne leggo uno che si chiama "Il nero a Cuba 1902-1958" (El negro en Cuba 1902-1958). È un libro sociologico di Tomás Fernández Robaina. Non ha molte pagine, ci sono solo 209 pagine quindi spero di finirlo domenica.

Quale libro che state leggendo ora?

Vi piace leggere?

Pensate che leggere nella lingua che state imparando vi aiuta a migliorare?

2