Japanese Second Person Pronouns
English

Japanese Second Person Pronouns

by

language learning

As I wrote yesterday, there are several options for the second person pronoun in Japanese. The three most common are "anata," "kimi," and "omae." However, they are not used so frequently because we Japanese usually use the other person's name instead of pronoun.

For example, when I'm chatting with a friend named Yoko in person or via text, I always use "Yoko-san". A Japanese-English bilingual acquaintance of mine blurted out that it is difficult to converse in Japanese when she forgets the other person's name.

In Japanese, the second person pronoun is most frequently encountered in song lyrics. This is probably because it is easier to invoke listeners' emotions if the other party is anonymous in the lyrics.

However, there are of course individual differences. In fact, I frequently use second person pronouns in conversations with my son. I searched our text message history to see what pronouns we were using with each other. My son always uses "anata" to refer to me. On the other hand, I use all three pronouns. I use "anata" normally, use "kimi" when friendly, and use "omae" when I'm super angry.

I'm ashamed to read my texts using "omae". So this time, I vow that I'll never use "omae" anymore.

Headline image by jezar on Unsplash

4