Ich hatte einen Post zu diesem Thema auf Englisch geschrieben und mir ist aufgefallen, dass ich gar nicht wusste, wie ich das alles auf Deutsch betiteln würde. Wenn es einem Muttersprachler so geht, dann sicherlich auch einer Person, die Deutsch lernt. Also soll das heute unser Thema sein.
Viele haben sicher schon vom englischen Begriff „intermediate plateau“ gehört. Aber, wie nennen wir das auf Deutsch? Ich habe einige Optionen gefunden, denke aber, dass die in der Überschrift mit am besten passen dürfte.
Die erste Übersetzung, die ich gefunden hatte, war „Zwischenplateau“. Naja, im Kontext sicher verständlich, aber irgendwie klingt es ein wenig komisch. Die nächste Übersetzung war „Lernplateau“, gefolgt von „Mittelstufenplateau“ und „Sprachlernplateau“.
Ich denke, dass der Begriff ursprünglich keine deutsche Übersetzung hatte, weshalb es nun mehrere mögliche Wörter gibt. Aber das ist nur meine Theorie.
Ich werde ab sofort „Lernplateau“ benutzen, weil man es für alle möglichen erlernbaren Fähigkeiten benutzen kann, es die kürzeste Variante ist und man aus dem Kontext verstehen sollte, worum es geht.
Auch tausche ich mich derzeit mit einigen Leuten über das Thema aus oder schaue Videos und lese Artikel. Es ist ein interessantes Thema und es scheint, dass mehr und mehr Leute es anfangen anders zu sehen.
Es ist nicht mehr so sehr ein unüberwindlicher Feind, der sich einem immer in den Weg stellt, sondern etwas, was passieren kann, wenn man plötzlich selbstverantwortlich für sein Lernen ist. Also, man kann sich nicht mehr unbedingt auf Lehrbücher oder Lehrer verlassen, die einen an die Hand nehmen. Man muss sich selbst entscheiden, welche Themen man vertiefen möchte und was einen interessiert.
Das Lernplateau ist also vielleicht die Zeit, in der man zum ersten Mal mit der echten Sprachwelt seiner Zielsprache konfrontiert wird. Es gibt keine Anleitung oder Erklärung. Man muss sich alles selbst erarbeiten. Das zumindest ist der Eindruck, den ich bisher gewonnen habe. Ich werde mich aber weiter umhören, auch weil ich an den Erfahrungen anderer Personen interessiert bin.
Headline image by myriamzilles on Unsplash
Danke für diesen Post, ich finde es auch ein interessantes Thema. Meiner Erfahrung nach, erreichen alle Sprachlerner nach ein Paar Jahren das Zwischenplateau. Während der ersten Unterrichten hat man der Eindruck sehr schnell zu verbessern. Jedoch, als man die Bewusstsein seiner Grenzen mit der Sprache entwickelt, findet man sich am Zwischenplateau. Ich bin mit dir einverstanden, dass man sich nicht nur an den Lehren verlassen sollte. Es ist wichtig selbts zu bemühen und besondere Tätigkeiten und Angewöhneiten zu entwickeln. Bei mir was es nützlich Bücher zu lesen. Ich fand es am Anfang sehr anstrengend aber, nach einer Weile, hat sich gewirkt. Wie hast du dein Zwischenplateau überwunder?
Oh, bei Japanisch befinde ich mich noch immer bei diesem Zwischenplateau, aber ich habe etwas gefunden, was ich aktiv machen kann. Also, ich fühle mich nicht mehr orientierungslos.
Ich lese regelmäßig. Momentan habe ich eine kleine Leseflaute. Stattdessen höre ich Podcasts zu verschiedenen Themen. Und wenn ich Zeit und Ruhe habe, sehe ich mir Grammatikpunkte oder Wörter an und versuche den Unterschied zwischen ähnlichen Wörtern zu verstehen oder generell den Gebrauch von ihnen.
Bei Englisch kann ich mich leider nicht erinnern. Vielleicht, weil ich sehr lange nicht sprechen und schreiben musste? Ich hatte dann schon viel Input gehabt, als ich die aktiven Fähigkeiten brauchte.
Ich lerne auch im Moment Japanisch und ich verstehe was du meinst. Es gibt so viele Ausdrücke und Grammatikpunkte, die nichts mit Europäischen Sprachen zu tun haben. Deswegen finde ich das Plateau sehr lang und man muss Geduld haben und sich mit Lesen und Hören sich bemühen. Mit dem Französisch finde ich es einfacher, weil die fortgeschritten Ausdrücke sind änlich zu Italienisch. :)
Viel Glück mit dem Plateau!