Sebastián Yatra "Devuélveme El Corazón" Translation
Spanish

Sebastián Yatra "Devuélveme El Corazón" Translation

by

love
music
journaly updates

Hello everyone! One of my favorite Latin pop artists is Sebastián Yatra, so I decided to try my hand at translating one of his songs into English. Let me know how I did!

Es triste ver la noche si no estás
No puedo más, no quiero más
Te fuiste antes de tiempo sin hablar
Sin explicar, y ya no estás

It is sad to see a night if you're not there

I can't do more (?), I don't want more

You were sad before the time without talking

Without explanation you're no longer

Yo no sé si fue cobardía
La culpa fue mía
No quise entender

I don't know if it was cowardice

The fault was mine

I did not want to understand

Tú eras el amor de mi vida
Mi cause perdida
No quiero entender

You were the love of my life

My lost cause

I don't want to understand

Devuélveme el corazón
No quiero vivir así
Devuélveme las promesas
Y la vida qui perdí

Give me back my heart

I don't want to live like this

Give me back the promises

And the live which was lost

Devuélveme esa canción
La que con sueños escribí
Y llévate los recuerdos
Que me duelen más que a ti

Give me back this song

Which I wrote with our dreams

And take away the memories

Which hurt me more than you

Contigo, mi intención no fue ganar
Mejor perder que no intentar
Por ti, costaba tanto no llorar
Pero querer fue perdonar

With you my intention was not to win

Better to lose than to not try

For you it was so hard not to cry

But to want was to forgive

Sé que tu mirada se fue
Que ya no será como ayer
Que te olvidarás de mi voz

I know that your look is gone (I don't know how this translation works, I had to use a translator for this line)

Which will not be like it was yesterday

Which you will forget (from?) my voice

Sé que nuestra luz se apagó
Y aunque yo la quise encender
No todo lo pudo el amor

I know that I put our light out

And although I wanted to turn it on

Not everything could be love

I had to use a translator for a few lines that I had trouble with, and I used some of my personal notes to help. Not all of it was translated on the spot.

Let me know how I did!

Headline image by marius on Unsplash

1