« Vincent », composée et chantée par Don McLean, est une chanson anglais très connue et célèbre des années 70.
Il s'agit de sa bataille avec les défis dus à ses problèmes de santé mentale
p.s.
Cet exercice consiste en phrases complètes en français, sans considération de mesures poétiques ou rimes.
Écoutez cette très belle chanson et lisez le texte en anglais!
https://www.vangoghgallery.com/painting/starrynightlyrics.html
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
xxx
La nuit étoilée
peint votre palette en bleu et gris.
Tu regardes un jour d’été dehors
avec des yeux qui savent les ténèbres dans mon âme.
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy, linen land
xxx
Les ombres sur les collines
dessinent les arbres et les narcisses,
attrapent la brise et le froid hivernal
en couleurs sur le sol enneigé comme du linge de lit blanc.
Now, I understand what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
xxx
Maintenant, je comprends ce que tu as essayé de me dire
Et comment tu as souffert pour ta santé mentale;
et comment tu as essayé de les libérer.
Ils n’écoutaient pas, ils ne savaient comment.
Peut-être qu' ils vont enfin écouter, maintenant.
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
xxx
Une nuit si étoilée
Les fleurs ardentes qui brûlent intensément,
et les nuages tourbillonnants dans une brume violette
réfléchissent dans les yeux cobalt bleus de Vincent.
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
xxx
Couleurs, changeantes de teintes :
Les champs matinaux de graines ambrés,
Les visages patinés bordés de douleur
sont apprivoisés sous les mains aimants d’artiste
Now, I understand, what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
xxx
Maintenant, …(refrain)
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
xxx
Car ils ne t’aimaient pas,
quand même ton amour était vrai.
Et quand dedans il n'y avait plus d’espoir,
dans la nuit étoilée.
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you
xxx
Tu t'es suicidé comme les amoureux font souvent
Mais j'aurais pu te dire, Vincent
Ce monde n'a jamais été fait pour quelqu'un
Aussi beau que toi.
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
xxx
La nuit étoilée
Portraits accrochés dans des salles vides
des têtes sans cadre sur des murs sans nom
Avec des yeux qui regardent le monde et ne peuvent pas l’oublier
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
xxx
Comme les étrangers que tu as rencontré,
les hommes en lambeaux vêtus de haillons déchirés,
l'épine d'argent de la rose sanglante
allongent écrasés et brisés sur la neige vierge.
Now, I think I know what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will
xxx
Maintenant, je comprends ce que tu as essayé de me dire
Et comment tu as souffert pour ta santé mentale ;
et comment tu as essayé de les libérer.
Ils n’écoutaient pas, ils n’écoutent toujours pas.
Peut-être qu' ils n'écoutent jamais.
Graphic and English lyrics attribution - https://www.vangoghgallery.com/painting/starrynightlyrics.html
Maginifique texte, félicitations pour la traduction