¡Hola a todos! Hoy quiero hablar sobre la mejor manera de aprender idiomas.
No creo que haya una manera ideal, todo depende del idioma que estás aprendiendo, del nivel que tienes, de muchos factores.
Yo he aprendido inglés y francés en la escuela, durante muchos años. También, he aprendido un poco de alemán en el trabajo y siempre pensaba que la mejor manera de aprender un idioma era estudiar en la manera tradicional, ósea hacer un monton de ejercicios de gramatica, tener un libro de texto etc.
Empecé a cambiar mi modo de pensar hace un año y medio cuando tuve que comenzar a aprender español, para poder comunicarme con los compañeros de trabajo.
Cuando cambié de proyecto, me sentí desesperada, porque no tenía meses para aprender español, tenía que hablar ya. Quería estudiar como siempre lo hacía, como pensaba yo que se debería aprender un idioma y con eso me refiero a memorizar reglas gramaticales, escribir ejercicios etc. Pero como estaba muy ocupada, tuve que elejir algo que pudiera hacer mientras hacía otras actividades y que me ayudara a aprender el idioma. Así que encontré un curso de traducciones orales (un podcast), solo tenía que escuchar y hablar y logré aprender las estrucuras gramaticales de una manera natural, sin tener que memorizar nada. También miré videos en español y no podía creer cuanto entendía y todo eso sin escribir nada. Después de un mes, empecé a ir a un curso de español y la profesora quiso ver que nivel tenía, me hizo algunas preguntas, tuve que leer unas frases y no podía creer que nunca había hecho algun curso antes y he llegado a ese nivel aprendiendo sola durante un mes.
En ese momento me di cuenta de que había otras maneras de aprender idiomas que funcionaban muy bien. Así que me puse a buscar información y me enteré de la teoria del input comprensible.
Al principio tenía dudas, no estaba segura si iba a funcionar o no. Pero empecé a leer libros en español y poco a poco mejoré. Al principio, me costaba mucho entender Caperucita Roja y otros cuentos infantiles. Después de un mes de libros para niños, empecé a leer novelas y ahora puedo leer o escuchar audiolibros sin tener que traducir. No entiendo todo, me falta un montón por aprender, pero la mayor parte del tiempo, me doy cuenta del contexto de que se trata. Después de tanto leer, de mirar videos en español, pienso que he mejorado mucho, aunque a veces me siento decepcionada, porque cometo errores y todavía me cuesta hablar sobre unos cuantos temas. Pero lo bueno es que he aprendido en un año y medio casi más de lo que había aprendido en diez años de inglés en la escuela.
No digo que estudiar gramatica sea malo, solo pienso que hay que enfocarse mas en escuchar, leer, en recibir input. Sí, es importante saber las conjugaciones si quieres hablar con fluidez, pero las estructuras gramaticales se te quedan en la cabeza despues de mucho input. Además, puedes echarles un vistazo a las reglas gramaticales, para ayudarte, para enteder como van las cosas, pero creo que no hace falta hacer ejercicios y enfocarte en esto. A mi siempre me ha gustado la gramatica, pero ahora paso más tiempo recibiendo input y tratando de hablar. Si no entiendo algo y siento que necesito comprobar alguna norma gramatical, entonces lo hago, pero ya no es mi enfoque.
Con respecto al francés, he hecho un montón de ejercicios cuando estaba en la escuela. Pero se me ha olvidado casi todo lo que sabía y me gustaría retomar el aprendizaje del idioma.
Para aprender alemán, hice un curso hace unos años, pero se me ha olvidado mucho de lo que sabía. Hace unas semanas retomé el aprendizaje del idioma, pero esta vez lo hago de manera diferente. Leo y escucho un texto varias veces y luego trato de habar un poco sobre el. Me apunto las palabras desconocidas y, de vez en cuando, leo mis apuntes, pero no intento memorizar nada. La primera vez, me cuesta mucho contar el texto, pero lo logro despues de unos cuantos intentos.
Me encanta mucho este metodo, aunque a veces me cansa un poco, por eso no tengo ganas de hacerlo todos los días. Pero ya se notan las mejoras y ya no me cuesta tanto pronunciar.
En cuanto al español, intento otro metodo para poder adquirir palabras y expresiones nuevas. Leo una pagina de un libro en español, la traduzco con el google traductor a rumano, luego trato de traducir en voz alta el texto a español. Digo unas frases, compruebo el texto original y eso me ayuda mucho, porque, aunque a veces traduzco bien, siempre utilizo las mismas palabras y expresiones. Pero al hacer eso, trato de incluir las expresiones del texto original y, de esta manera, ampliar mi vocabulario.
Además, empecé a poner en practica otro metodo encontrado en YouTube, para aprender palabras nuevas. Lo que hago es mirar todas las cosas que me rodean y tratar de nombrarlas en español. Luego intento hablar un poco sobre ellas. Por ejemplo, estoy en mi dormitorio y describo lo que veo, lo que me gusta, lo que no. De esta manera, aprendo un montón de palabras nuevas.
Lo unico que me falta es un poco más de organización.
Para concluir, creo que cada persona tiene su propia manera de aprender idiomas. Si algo funciona para mi, no significa que tiene que funcionar para todo el mundo. Lo más importante es seguir aprendiendo de una manera u otra para lograr nuestras metas😁
Ya está por hoy. ¡Adiós!
Hola Alina. No veo que cometas errores al expresarte en español. Sólo veo que hay un pequeñísimo problemita con las reglas de acentuación, pero no es cosa de otro mundo aprenderlas. Aquí te dejo un PDF que encontré por internet, y explica muy bien esta regla. Si te interesa puedes revisarlo. rb.gy/tcbqfh
Alina. Vaya!!!!!! Acabo de leer todo tus comentarias. Que empresionante!!!! He tratado de usar unos de tus metodos pero no soy consistiente como tu. Por ejemplo, he escuchado a muchas varias podcast en espanol pero no creo que mejore muy rapido. Me gusta tu metedo cuanda esta traduciendo de espanol a rumana y atras a espanol. A veces trato de practicar como eso. Podria usar mas de tu metedo de describir las cosas que me rodean y usarlas en un frases.
Para concluir, tengo unas preguntas parati por favor. 1. Cuanto tiempo por dia estas liendo libros, articulos, etc. 2. Cuanto tiempo por dia esta escuchando algo. 3. Vives en un pais que se habla espanol? 4. ¿Crees que es más fácil aprender español ya que aprendiste otros idiomas? Tengo ganas de aprender mas y mejor. Gracias por todo. D-train.
Hola Rudyard. Muchas gracias por tus consejos, ya me he bajado el documento y lo voy a leer. Normalemente yo chateo con mis compañeros de trabajo y escribo correos, pero casi nunca pongo tildes. Eso es porque tardo un montón en encontrarlas en el teclado de mi laptop. Tampoco las pongo en mi idioma nativo cuando estoy en un apuro😁 Por eso quería empezar a escribir en Journaly, porque lo hago desde el móvil, es mucho más facil y porque quería que alguien corrigiera mis errores. Si no sé que hago mal, no puedo mejorar. Muchas gracias por toda tu ayuda 😁
Hola D-Train. Muchas gracias por tu comentario. Me alegra que te hayan gustado mis métodos, que no son míos en realidad, los he encontrado en YouTube 😁 Para responder tus preguntas:
En mi opinion, ya tienes un buen nivel de español. Si quieres mejorar rápido, te recomiendo una aplicación llamada Language Transfer. Además de la aplicación de móvil, tienen una página web por si te gusta más la variante de escritorio. Yo he empezado desde cero, solo sabía dos o trés palabras, no podía hablar con mis compañeros de trabajo, pero esta app me ha ayudado muchísimo. En casi cinco meses, ya no necesitaba a alguien que me tradujera las conversaciones. Lo que me gusta de esta app es que es cómo un podcast, solo tienes que escuchar y hablar y cada episodio tiene unos 10 minutos, así que lo puedes hacer mientras haces cosas que no necesiten tanto tu cerebro. Yo he tenido la oportunidad de hacer una inmersión total en el idioma. Por ejemplo, al principio me hicieron unas sesiones de transferecia de conocimiento en español y grababa las sesiones y luego escuchaba, buscaba las palabras en Google Traductor, me apuntaba las ideas en español (con notas en iglés o rumano, para enteder). Tenía que aprender, necesitaba el idioma para poder trabajar. Me sentía desesperada, pero ahora me siento agradecida por tener la oportunidad de aprender este bonito idioma. Aunque me falta mucho por aprender, poco a poco, voy mejorando. Voy a escribir un post sobre todas las aplicaciones y canales de YouTube que utilizo para aprender idiomas y voy a dar más detalles allí junto con enlaces. Espero que te sirva!
Hola Alina, Creo que tenemos métodos muy similares. Tambien utilicé la aplicación Language Transfer hace unos meses y realmente la disfruté. Gracias por motivarme para continuar y mantener mis esfuerzos en español. Es bueno que puedas comunicarte regularmente con tus compañeros de trabajo. Es una gran ventaja para desarrollar habilidades. Afortunadamente, tambien tengo oportunidades diarias de hablar español, pero no es mucho. Trabajo en una escuela secundaria (grado siete) donde hay muchos estudiantes que hablan español aquí en Virginia, USA. Como enseñamos en inglés, no hay mucho tiempo para usar el español. Sin embargo, estoy encontrando momentos para practicar, pero los niños y niñas hablan demasiado rápido para mí. Tambien hay adultos que hablan espanol y me ayudan y me esenan. Me gustan mucho tus consejos sobre la leer y sabía que eran muy útiles. Acabo de ver una sitio web con literatura y libros para los ninos y me gusta mucho. Me gustaría compartirlo contigo. Aquí tengo. https://www.uniteforliteracy.com/ Seguro es tan facil parati pero para mi es perfecto. El sitio tiene traducciones al inglés y al español y es gratis. Gracias por todo y seguiré leyendo tus comentarios. Si tienes más consejos, quiero saber. Tu trabajo parece muy interesante. Suguro vas a compartir mas. Gracias. Tren D.
Hola D-Train. Muchas gracias por tu comentario. Sí, a mí tambíen me gustó mucho la app Language Transfer. Hice todo el curso y hice también uno de Udemy, muy parecido, con un montón de ejemplos. Es de pago, pero yo lo tenía gratis en ese entonces, cómo trabajaba para IBM. Es bueno que tengas la oportunidad de hablar con nativos aunque hablan muy rápido a veces. Les podrías pedir a los niños que hablen más despacio, yo lo hice con mis compañeros 😁 A mi me gusta leer, así que no lo veo cómo una tarea. Al principio apenas podia leer un cuento infantil, pero despues de ver algunas palabras un montón de veces, se me quedaron inconscientemente en la cabeza. Lo que me falta es hacer que esas palabras pasen de mi memoria pasiva a mi memoria activa, o sea no solamente entenderlas, sino que poder utilizarlas al hablar. Eso quiero hacerlo con el método de la traducción bidireccional. Ya he empezado a hacerlo con los cuentos cortos del sitio web que me recomendaste. Lo que hago es leer la frase en inglés, intentar traducirla en voz alta a español y luego comprobar el texto original para ver si he acertado. Sé que hay varias maneras de decir lo mismo en cada idioma, así que al hacer esto, veo cómo se está expresado un nativo y cómo lo hago yo. De esta manera, no sólo que corrijo mis errores, sino que también voy enriqueciendo mi vocabulario y mejorando mi forma de expresar. Podrías intentar hacer lo mismo con estos cuentos cortos, a ver qué te parece 😁 Muchas gracias por la recomendación, trato de traducir por lo menos un texto de esta página web todos los días (un reto de una semana al principio), dos o trés veces cada texto, para lograr sonar cómo en la grabación original.