Confondere lingue simili
Italian

Confondere lingue simili

by

language learning
language exchanges
habits

Questa è la domanda a la qualle stavo cercando una risposta due giorni fa. Nel mio caso, la confuzione che sta succedendo è fra lo spagnolo, una lingua che stavo imparando per molto tempo, e l'italiano, l'unica lingua che ho comenzato a imparare recentemente.

Sinceramente, ho sempre avuto paura di confondere queste entrambe lingue quando comenzarrei a imparare l'italiano da solo e in realità, questa paura è sempre stato il motivo principale per non imparare l'italiano più presto. Ma mi sono reso conto che questa confuzione mi succede la maggior parte del tempo mentre parlo spagnolo e meno mentro parlo italiano: quando cercavo parlare per prima volta lo spagnolo dopo di avere iniziato a imparer l'italiano, stavo parlando bene ma ogni volta che cerco di dire una parola che è quasi ugual alla sua traduzione nell' italiano, mi vengono la parola italiana prima e la dico oppure smetto di parlare. È stato tanto frustrante per mi, in particolare perché sapevo che succederá ma non ho ne stato pronto.

Ma come dicono, meglio tardi che mai. Ecco perché, per evitare la confuzione, ho deciso di ritornare a practicare lo mio spagnolo ogni giorni a parte l'italiano. E adesso, due giorni dopo di avere ascoltate molto tanto lo spagnolo come l'italiano, ho notato che sto confondiendo meno le due lingue. Ho provato cercare alcuni consigli relativi a quest'argomento su Internet, ma purtorppo non ho trovato molti.

E voi, cosa ne pensate? Sentitevi liberi di condividere la vostra opinione su quest'argomento con me nei commentari. Alla prossima volta! 🍀

Headline image by lazycreekimages on Unsplash

0