Hey people :) This is the first short fictional story I‘ve written. I‘ve put a few notes (mostly for correctors) [0] and some vocabulary (for learners) [1] in the comments below. Enjoy!
RU: [Перевод Google] Привет, люди :) Это мой первый рассказ, который я написал. Я сделал несколько примечаний (в основном для корректоров) [0] и немного словарного запаса (для учащихся) [1] в комментариях ниже. Наслаждайтесь!
«Кто ты?» - Об утках и кошках (#1)
(1.) На воде утка. (2.) И у утки есть дети. (3.) Их зовут Далья, Том и Лина.
(4.) Их мама Марина не видит, как дети выходят из воды.
(5.) Итак, они идут дальше на траву. (6.) Здесь они видят маленькую кошку.
(7.) Далья: "Кто ты!?" - (8.) "Я Катя", говорит она тихо. "Привет. А вы?"
(9.) "А мы? Это не твоё дело. . ." говорит Далья. (10.) "Далья?! Она нам ничего не сделает. . . ", - говорит Том. (11.) "Но ты знаешь, что мама всегда нам говорила, Том!" - (12.) "Но мама не здесь, не так ли? (13.) И Катя кажется милой." - (14.) "Но Том, . . . ". (15.) Далья и Том спорят дальше.
(16.) Итак Лина говорит: (17.) "Привет, Катя. Меня зовут Лина. Ты кошка, не так ли?» (18.) «Привет Лина! Да, я кошка. Вы утки, правильно?» (19.) «Да, это так.» (20.) «И где ты живёшь, Лина?» (21.) «Я живу на озере. Это здесь рядом.» (22.) «Классно.» (23.) «Ты хочешь пойти туда?» (24.) «Мммм, не знаю… Мне не очень нравится вода.» (25.) «О, извини. Где ты живёшь?»
(26.) «Я живу в деревe не далеко. Ты хочешь увидеть мой дом?» (27.) «Да, классно!» (28.) «Окей. Ты хочешь им сказать об этом?», Катя говорит о Далье и Томе.
(29.) «Нет, они всегда спорят. Давай, идём.»
(30.) И они идят в дом Кати.
[0] notes: Hey :) I was trying to write this story sticking mostly to my current vocabulary. I‘d love to keep that while also aiming for a text to be correct and sounding somewhat natural (like a children‘s book maybe^^). So you‘d like to help me with that, I‘d be double thankful if you could suggest solutions as simple as possible to the errors in the text. Anyway I‘m obviously happy about any kind of feedback. Thanks in advance :) Secondly I know that stress is not usually marked in written Russian but I thinnk it might help my pronunciation, so I did that anyway :) RU: Перевод Google: Привет :) Я пытался написать эту историю, придерживаясь в основном моего текущего словарного запаса. Я бы хотел сохранить это, но при этом стараюсь, чтобы текст был правильным и звучал несколько естественно (как детская книга, может быть ^^). Так что вы хотели бы помочь мне с этим, я был бы вдвойне благодарен, если бы вы могли предложить как можно более простые решения для ошибок в тексте. В любом случае я, очевидно, рад любым отзывам. Заранее спасибо :) Во-вторых, я знаю, что ударение обычно не отмечается в письменном русском языке, но я думаю, что это может помочь моему произношению, поэтому я все равно это сделал :)
[1] Important words: утка=duck;
кошка=cat;
видеть=to see;
говорить, слазать=to say, to talk;
спорить=to argue;
идти=to go;
озеро=lake;
дерево=tree
Почему-то не во всех словах работает функция комментирования... даже не знаю, что делать, попробую в комментариях весь текст скопировать и исправить. Возможно, это из-за форматирования.
«Кто ты?» - О утках и кошках (#1)
На воде утка. И у утки есть дети. Их зовут Далья, Том и Лина.
Их мама Марина не видит, как дети выходят из воды.
Итак, они идут дальше на траву. Здесь они видят маленькую кошку.
Далья: "Кто ты?!" - "Я Катя", - говорит она тихо. "Привет. А вы?"
"А мы? Это не твоё дело. . ." говорит Далья. "Далья?! Она нам ничего не сделает. . . ", - говорит Том . "Но ты знаешь, что мама всегда нам говорила, Том!" - "Но мама не здесь, не так ли? И Катя кажется милой." - "Но Том, . . . ". Далья и Том спорят дальше.
Итак Лина говорит: "Привет, Катя. Меня зовут Лина. Ты кошка, не так ли?» «Привет Лина! Да, я кошка. Вы утки, правильно?» «Да, это так.» «И где ты живёшь, Лина?» «Я живу на озере. Это здесь рядом.» «Классно.» «Ты хочешь, пойти туда?» «Мммм, не знаю… Мне не очень нравится вода.» «О, извини. Где ты живёшь?»
«Я живу в деревe не далеко. Ты хочешь увидеть мой дом?» «Да, классно!» «Окей. Ты хочешь им сказать об этом?», Катя говорит о Далье и Томе.
«Нет, они всегда спорят. Давай, идём.»
И они идут в дом Кати.
Если не сложно, посмотри, пожалуйста, последний пост в моем журнале на немецком языке (про изучение иностранных языков)...
не знаю, что делать (c комментариями), тоже... я добавил нумерацию (на будущее). Спосиба вольшой для коммунтарии. Это мне очень помогло! Natürlich werde auch Ihren Artikel gerne lesen und gegebenenfalls korrigieren :)
Еще пробовал пока поправить всë :)
Лучше не используй форматирование в следующей части истории, похоже тут какой-то баг на сайте, именно к словам с форматированием (подчеркиванием) не добавляются комментарии.
О окей, спасиба, я сделаю это :)