When I was a university student, I took several Persian classes simultaneously. All for beginners but they took different approaches.
One of them was using textbooks for children in primary school. I learned how to write or spell words as the way children learn in Iran. The textbook was full of colours and cute illustrations, and the stories are also sweet.
Some people may not like learning with children's books because it looks and sounds childish (of course it is!! lol), but I liked it. It also taught me cultural virtues because one of the purposes of books for children is to instill them moral and manner in social.
I also had a class which using a textbook for foreign learners. Perhaps it's the standard way for novice language learners to take. The good point of this method is that it's well-structured and very simple. I could learn and practice characteristic grammatical points step by step.
I liked the intensive reading class, too. The professor prepared fable stories and students translated it together. The fables contains many humorous lessons. The lessons in fables seemed more common for people all around the world than morals taught in children's books.
Come to think of it, taking several approaches for language learning is essencial, though we tend to look for "one royal road". Now I'm at the intermediate plateau in English, seeking the best way to brush up its skill, but maybe it's more simple.