Este é um repost de um post anterior. Pode encontrar a gravação aqui.
Eu finalmente consegui ler Capitães da Areia inteiro! Bem, não foi inteiro porque eram muitas palavras que já não sabia. A maioria das palavras são substantivos mais comuns no Brasil, mas não aqui nos EUA, porque a estrutura de nossas cidades são um pouco diferentes, especialmente no período em que os capitães viviam. As outras palavras que não consegui foram os verbos mais ... "literarios" lol. É fácil dizer, "eu disse, eu falei" por exemplo, mas é diferente quando usa algum verbo como "ele gritou, ela sussurrou "etc. Foram mais verbos como esses, mas não me lembro deles kkkkk.
De toda forma, eu aproveitei e gostei o livro. Foi o segundo livro em português que eu li, depois "O Alquimista," mas esse livro eu gostei mais, porque tinha sentido de ser mais "brasileiro" se é que faz sentido. :))
Eu recomendo o livro para os outros lusofantes e estudantes de português, não é muito difícil, mas não é muito fácil também. A historia é bem compreensível e interessante, então acho que vai gostar. :))
Olá eu tambén estou aprendendo portugues, eu já li o alienista de Machado de Assis, Meu pé de laranja lima, a hora da estrela de Clarice Lispector ótimas leituras
Parabéns, cara! Você conseguiu comunicar tudo. Não tive nenhuma dúvida. Parabéns também por ter lido esse livro, não deve ter sido muito fácil. Os brasileiros costumam achar Jorge Amado uma leitura gostosa por ele usar uma linguagem bem informal, repleta de regionalismos. Mas esse deve justamente ser o maior desafio para um gringo. Se você conseguir curtir a leitura, significa que está com um bom nível dessa habilidade de leitura.