שלום עליכם! איך האב געזען אז עמעצער האט דא געשריבן א פאסט וועגן נייעם יאר אויף אידיש, און דאס האט מיר באגייסטערט צו אויך טאן אזוי.
לעצנטס האב איך געזען זייער אן אינטערטסאנטע ווידעא אויף יאוטאוב. מען האט איינגעוואוינט צוויי געסט, איינער וואס רעדט אידיש און איינער וואס רעדט דייטש, צו צוזאמען ריידן. יעדער איינער האט גערעדט אויף זיין שפראך, און מ׳האט געזען וויפיל דער אנדערער קען פארשטיין. מ׳האט אנגעהויבן מיט פשוט׳ער זאצן, דערנאך שווערערע זאצן, ביז א גאנצן פאראגראף.
דער מסקנה (וואס איך האב געלערנט) איז אז אידיש און דייטש האבן א סאך ווערטער וואס זיינען ענלעך, אבער ווען מ׳הייבט אן ריידן מיט א רייכערע שפראך איז שוין נישט אזוי פשוט. און זיכער העלפט עס אינגאנצן ניט וואס אידיש נוצט אזוי פיל ווערטער אויף לשון קודש. דער אידישער גאסט האט געליינט א חלק פון דער מעשה ׳אויב נישט נאך העכער׳ פון יצחק-לייב פרץ, וואס איז העלפט לשון קודש!
שלום! אני לוםד עברית
Und ich auch Deutsch lernen.
I came to read your post to see how much I could understand and it is about a similar topic! The grammar is not the same, and there are words I cannot understand (“emetser” was the first that stumped me), but I can just about follow along - very slowly! I do not know much Hebrew yet, that might help. Have you tried reading German phonetically?
תודה רבה ותהנה!