Une tentative ratée de visiter à un ermite
French

Une tentative ratée de visiter à un ermite

by

literature

Le texte ci-dessous est une réécriture d'un ancien poème chinois et j'ai essayé de le traduire en français.

《寻隐者不遇》 (唐)贾岛

松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

寻隐者不遇

Une tentative ratée de visiter à un ermite

听说有一位神医住在山里,我打算去拜访他。

J'ai entendu dire qu'il y a un docteur miracle vivant dans les montagnes et j'ai décidé de lui rendre visite.

当我爬上山时,已经是中午了。

Il était déjà midi quand j'ai gravi la montagne.

我满头大汗,脚后跟磨得很痛。

Je transpirais abondamment et j'ai mal au mes talons.

突然,我看到在一棵高大的松树下站着一个小男孩。他看上去七八岁的模样,背着用竹子编的篮子。

Du coup, j'ai vu un petit garçon debout sous un grand pin. Il avait l'air d'avoir sept ou huit ans et portait un panier en bambou.

他的衣服是用丝绸做的,比我的还贵,上面还有龙的花纹,看不到一道皱纹。

Ses vêtements étaient en soie, plus chers que les miens, sur lesquels il y avait un motif de dragon, sans aucune trace de pli.

我弯下腰,笑眯眯地问:“小弟弟,你的师父在家吗?我想去拜访他。”

Je me suis penché et lui ai demandé avec un sourire,

Garçon, esc-ce que ton maître est à la maison? Je voudrais lui visiter.

童子红着脸,退了几步,低下头说:“师父去采药了,还没回来。”声音小的像蚊子叫。

Le garçon a reculé, rougissant, et a repondu à voix aussi basse qu'un moustique.

Mon maître est allé chercher des herbes médicinales, et il n'est pas encore revenu.

我往远处望去,只见郁郁葱葱的树木染绿了山峰,在云雾缭绕中若隐若现。

J'ai regardé au loin, et j'ai vu les arbres luxuriants colorer les sommets des montagnes se profilant dans les nuages et la brume.

只知道师父在这座深山里采药,但没有人知道他到底在哪里。

Je savais seulement que le maître ramassait des herbes médicinales dans cette montagne, mais personne ne savait pas où il se trouvait exactement.

3