Mijn ervaring met Harry Potter en de steen der wijzen
--
Een beetje minder dan een maand geleden heb ik de Journaly tekst 'Een beetje Nederlands' gelezen. Als je die tekst nog niet gelezen hebt, dan zou je hem moeten lezen voor je deze tekst leest (maar dat is niet nodig om deze tekst te begrijpen). Ik wil al maanden een boek in het Nederlands lezen, maar tot vorige week ben ik niet ermee begonnen.
En toen zag ik een tekst geschreven door Eduard (@edufuga): 'Een beetje Nederlands.' De schrijver beschreef zijn ervaring met het lezen van Harry Potter, en ik wilde daarom Harry Potter lezen. Ik reageerde en zei dat ik het eerste Harry Potter-boek lezen wilde zodra mijn Nederlands goed genoeg was, maar aan mij werd verteld dat mijn Nederlands al goed genoeg was.
Het duurde een aantal weken voor ik uiteindelijk het eerste boek kocht, maar ik kocht het wel. Ik zou ook moeten zeggen dat ik het boek op Kindle heb gekocht, omdat de papieren boeken erg duur waren (ik weet niet waarom ze zo duur waren).
Vorige week ben ik begonnen met het lezen van Harry Potter en de Steen der Wijzen, en het is zeker waar dat mijn Nederlands al goed genoeg was om dit boek te lezen. Inmiddels ben ik iets verder dan over de helft van het boek, en hoewel soms ik een woordenboek gebruik, is het niet echt nodig voor mij—ik gebruik het zodat ik meer woorden kan leren. Ik heb heel veel dingen geleerd door het lezen van dit boek. Sommige voorbeelden zijn aan de hand, meer gebruiken voor het woord op, glimlachen, plotseling, nijdig, bezemkast en adem.
Ik herinner me de grote verhaallijnen van de Engelse Harry Potter-boeken, maar er zijn veel dingen die ik ben vergeten, want het is veel jaren geleden sinds ik Harry Potter heb gelezen. Ik heb de Engelse boeken niet meer want ik leende al mijn Harry Potter boeken naar een vriend veel jaren geleden, en hij heeft hen nooit teruggebracht (en ik geloof niet dat hij de boeken zelfs maar heeft opengeslagen). Misschien ga ik in de nabije toekomst met hem praten over de boeken, maar tot dan heb ik de Engelse Harry Potter-boeken niet.
Hier heb ik veel dingen gezegd, maar er is één dingetje meer dat ik wil zeggen. En dat dingetje is bedankt. Ik zeg bedaknt vooral aan Edufuga, Josanne en CloudyDe,
die mij vertelden dat ik de Harry Potter-boeken kon lezen—maar ook voor alle anderen die iets in het Nederlands hier op Journaly hebben gedaan.
O, en ik heb ook twee andere dingetjes. Ten eerste: Ik zag Eduards reactie met het Harry Potter luisterboek vandaag voor de eerste keer. Ik wil het boek nog lezen, maar dit is ook iets prachtigs dat ik kan gebruiken. En ten tweede: Het is bijna twee maanden geleden sinds ik iets hier heb geschreven (meestal vanwege school), maar in de nabije toekomst wil ik veel meer teksten schrijven zodat ik mijn Nederlands kan verbeteren.
Foto: Het eerste Harry Potter boek, uit Wikimedia Commons
Als je die tekst nog niet hebt* gelezen
ChristopherLessler: Heel leuk om te lezen! Ik heb natuurlijk na het openen van Journaly meteen op het Harry Potter-beeld geklikt en je tekst gelezen. Ik heb alleen niet gedacht, mijn naam (of mijn tekst) erin te vinden :D. Het is een plezier om te lezen dat je het eerste boek al hebt en druk bezig bent aan het lezen.
Wat goed dat je er gewoon aan begonnen bent! En wederom petje af voor je Nederlands, het is echt heel goed. :D
Bedankt iedereen! En als ik hier één ding geleerd heb, is het dat ik moet een streepje toevoegen tussen een naam van een boek en het woord "boek." Dat zal ik nooit vergeten. :)